sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
bathtub
['bɑːθtʌb]
сущ.
ванна
AmericanEnglish (En-Ru)
bathtub
ванна ж
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
To think that he should be actually in this great, silent penitentiary, a convict, waiting here beside this cheap iron bathtub, not very sweet or hygienic to contemplate, with this crackbrained criminal to watch over him!Подумать только, что он очутился здесь в этой огромной безмолвной тюрьме, что он арестант и должен теперь стоять возле этой отвратительной чугунной ванны, а за ним надзирает тронувшийся в уме преступник!Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
When I thought of the Girl and Ship paintings - especially the girl in the rowboat - I wanted to tell her not to talk to strangers, keep her hairdryer away from the bathtub, and jog only at the college track.Когда я думал о картинах «Девочка и корабль» (особенно о девочке в вёсельной лодке), мне хотелось сказать Илзе: «Не разговаривай с незнакомцами, не включай фен при наполненной ванне, бегай трусцой только по дорожке на территории кампуса.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
Can you imagine, for instance, how different the world might be today if Hitler had drowned in the bathtub as a child?Можешь представить, насколько иным был бы мир, утони Гитлер в детстве в ванной?King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
With an angry snort he began filling himself a bathtub.- Гневно раздувая ноздри, он стал наполнять свою ванну.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
I'll bet they even found him a proper copper bathtub.Готова спорить, они даже сыскали для него добрую медную ванну.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
I hadn't meant to tell Frank the bathtub part, but once I started talking, almost everything spilled out.Я не собирался рассказывать Френку о том, как наполнял ванну, но, начав, уже не мог остановиться.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Dr. Brewster says they manage by sleeping on top of the cook-stove and keeping the bathtub and the cat underneath it, and his library--BOTH books!" said Mr.Woolcape.Доктор Брустер и то говорит, что для того, чтобы всем хватило места, приходится спать на плите, а кошку и ванну держать в духовке, и библиотеку тоже - все три книги!- сказал мистер Вулкейп.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
In the bathtub of history the truth is harder to hold than the soap, and much more difficult to find ...В ванне истории истину труднее удержать, чем мыло, и гораздо сложнее найти…Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
And there's no real bathtub where I'm living, anyhow."И кстати, там, где я квартирую, нет ванны.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
“We got married in Vegas, we had the hotel fill the bathtub with champagne.Поженились мы в Лас‑Вегасе, в отеле для нас наполнили ванну с шампанским.Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Nocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo Ishiguro
A low stone-tiled wall between the bathtub and the shower, only about three feet high.Невысокая каменная стена между ванной и душевой, длинной примерно в три шага.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
I didn’t need to use the toilet, but I did fill the bathtub and scrub the dirt off my skin.Мне не нужен был туалет, но я наполнила ванну и смыла грязь с кожи.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
Embracing beside an aged tin-lined bathtub with woodwork painted a dreary brown, in a room which smelled slightly of gas from an old hot-water heater - embracing in sunset-colored mist upon a mountain top...Они обнялись около старой жестяной ванны с деревянной отделкой, в комнате, слегка пахнущей газом от старой колонки, обнялись в окрашенной закатным багрянцем дымке на вершине горы.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
The tiled floor bit into my knees, my forehead rested against the edge of my bathtub.Керамические плитки давили на мои колени, я уперлась лбом в край ванны.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Naked in a brightly lit pink and chromed bathroom, she spun the taps, sat on the edge of the bathtub, and tried to think her way past the haze of depression and pain.Раздевшись в ярко освещенной, розоватой с хромированными деталями ванной комнате, она открыла краны и присела на край ванны, пытаясь найти способ выбраться из тумана депрессии и боли.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
bathtub capacitor
конденсатор с закругленными углами
bathtub combustion chamber
цилиндрическая овальная камера сгорания
bathtub gin
самогон
bathtub gin
самогонный джин
bathtub capacitor
бумажный конденсатор в цилиндрическом корпусе
Formas de palavra
bathtub
noun
Singular | Plural | |
Common case | bathtub | bathtubs |
Possessive case | bathtub's | bathtubs' |