O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
bag
сущ.
мешок; сумка; чемодан, пакет
ягдташ, охотничья сумка (для дичи)
подстреленная дичь
кошелёк
баллон
геол. полость, карман
зоол. сумка, мешок (у животных и насекомых, служащий для хранения продуктов секреции специальных желёз)
вымя
(bags) вещи
(bags) мешки под глазами
(bags) преим. брит.; разг. множество, уйма, горы
(bags) уст.; разг. штаны (особенно просторные, широкие)
спорт. база (в бейсболе)
разг.; груб.
уродина, страхолюдина
баба, девка
разг. любимое занятие, занятие по душе
гл.
иметь выпуклость, отвисать как мешок
болтаться, свисать (об одежде, которая велика; особенно о штанах, растянутых на коленях)
делать что-л. выпуклым; напихивать
раскладывать по мешкам, сумкам; копить
складывать добычу в ягдташ; убивать дичь
сграбастать, разжиться; украсть
разг. объявлять своей собственностью; оставлять за собой (особенно в детской речи)
увольнять, освобождать от обязанностей
прогуливать уроки (амер. to bag it)
мор. сбиваться с прямого курса (из-за неудобного ветра)
гл.; уст.
жать серпом
Law (En-Ru)
bag
(тж. diplomatic bag) дипломатическая почта, вализа
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"Just throw her hair-brush and comb and tooth-brush in a bag; that's all she'll need for a day or two," said Dr. Dilling, and went to the telephone.— Положите в сумку гребенку и зубную щетку — больше ей на первых порах ничего не понадобится, — сказал доктор Диллинг и пошел к телефону.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
She fished about in her bag again, looking for her lighter.– Она рылась в сумочке, ища зажигалку.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
He put on his cap, took up his bag.Он надел шапку, взял в руки мешок.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
'Is that it?' He gestures to the bag and I feel my cheeks flame red.— Это он? — спрашивает Люк и показывает на сумку. Чувствую, как мои щеки пылают от стыда.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
She turned, got a pint of berries from her little fridge, and put them in another bag for me.— Лайла повернулась, достала из маленького холодильника пинту черники и уложила пластиковый контейнер с ягодами в отдельный пакет.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
There! Get downstairs, little bag o' bones.'Ну, ступай вниз, мешок с костями!Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
Jack watched the old woman delicately replace the cup in the saucer, then fish a cigarette from her bag, and realized with a sickening jolt that she was his mother.Она достала сигарету из сумочки — и тут мальчик с ужасом понял, что это — его мать.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
But afterward he had said to himself—"But they will remember me, walking along this lonely road at this hour with this bag, won't they?"Но потом он сказал себе: "А ведь они запомнят меня. Запомнят, что я шел по пустынной дороге в такой час с чемоданом..."Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
He got out a pair of high-powered binoculars, a surveillance camera and a rolled-up sleeping bag.Он вынул оттуда высокомощный бинокль, фотокамеру наблюдения и свернутый спальный мешок.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
The bag to carry your axe, er-'Сумочка для топора… Э…Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефантПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999Fifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Roland swung his purse off his shoulder, put it on the floor at the mouth of the cave beside the pink bag, opened it, rummaged through it.Роланд снял с плеча мешок, поставил на пол рядом с розовым, открыл, порылся.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
“Yeah, those guys are all over the place now,” McGovern said, giving the wino (who had found two empty Budweiser cans and tucked them into his bag) a cursory glance before turning to Ralph again.— Да, таких теперь полно вокруг, — сказал Мак-Говерн, бросив беглый взгляд на бродягу (тот, отыскав пару бутылок из-под «Будвайзера», засовывал их в пакет), и снова повернулся к Ральфу.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
He had a duffel bag over one shoulder, a square black box on the floor by his side.На плече у него висел вещевой мешок, на полу у ног стоял черный футляр.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
She had flung into the lake a bag containing some curious contents.Она бросила в пруд мешок с весьма странным содержимым.Conan Doyle, Arthur / The Musgrave RitualКонан Дойль, Артур / Обряд дома МесгрейвовОбряд дома МесгрейвовКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Musgrave RitualConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
I wasn't wearing my bag or my coat, just jeans and a fresh microfiber shirt, boots and my rings.На мне были джинсы, чистая рубашка, сапоги и кольца на руках.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Adicionar ao meu dicionário
paper bag — бумажный пакет
plastic bag — полиэтиленовый пакет
sleeping bag — спальный мешок
diplomatic bag — специальный пакет с дипломатической почтой, не являющийся объектом таможенного контроля
late bag — почтовый мешок для писем, полученных после установленного срока приёма почты
deployment bag — камера, чехол
roll-aboard bag — чемодан на колёсиках с выдвижной ручкой
garment bag — сумка-чехол
Traduções de usuários
Nome
- 1.
кошёлка
Tradução adicionada por Siberian GRemlin
Categoria gramatical não definida
- 1.
сумка
Tradução adicionada por Nazza Alimzhanov
Frases
Formas de palavra
bag
Basic forms | |
---|---|
Past | bagged |
Imperative | bag |
Present Participle (Participle I) | bagging |
Past Participle (Participle II) | bagged |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bag | we bag |
you bag | you bag |
he/she/it bags | they bag |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am bagging | we are bagging |
you are bagging | you are bagging |
he/she/it is bagging | they are bagging |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have bagged | we have bagged |
you have bagged | you have bagged |
he/she/it has bagged | they have bagged |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been bagging | we have been bagging |
you have been bagging | you have been bagging |
he/she/it has been bagging | they have been bagging |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bagged | we bagged |
you bagged | you bagged |
he/she/it bagged | they bagged |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was bagging | we were bagging |
you were bagging | you were bagging |
he/she/it was bagging | they were bagging |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had bagged | we had bagged |
you had bagged | you had bagged |
he/she/it had bagged | they had bagged |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been bagging | we had been bagging |
you had been bagging | you had been bagging |
he/she/it had been bagging | they had been bagging |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will bag | we shall/will bag |
you will bag | you will bag |
he/she/it will bag | they will bag |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be bagging | we shall/will be bagging |
you will be bagging | you will be bagging |
he/she/it will be bagging | they will be bagging |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have bagged | we shall/will have bagged |
you will have bagged | you will have bagged |
he/she/it will have bagged | they will have bagged |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been bagging | we shall/will have been bagging |
you will have been bagging | you will have been bagging |
he/she/it will have been bagging | they will have been bagging |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would bag | we should/would bag |
you would bag | you would bag |
he/she/it would bag | they would bag |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be bagging | we should/would be bagging |
you would be bagging | you would be bagging |
he/she/it would be bagging | they would be bagging |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have bagged | we should/would have bagged |
you would have bagged | you would have bagged |
he/she/it would have bagged | they would have bagged |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been bagging | we should/would have been bagging |
you would have been bagging | you would have been bagging |
he/she/it would have been bagging | they would have been bagging |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am bagged | we are bagged |
you are bagged | you are bagged |
he/she/it is bagged | they are bagged |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being bagged | we are being bagged |
you are being bagged | you are being bagged |
he/she/it is being bagged | they are being bagged |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been bagged | we have been bagged |
you have been bagged | you have been bagged |
he/she/it has been bagged | they have been bagged |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was bagged | we were bagged |
you were bagged | you were bagged |
he/she/it was bagged | they were bagged |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being bagged | we were being bagged |
you were being bagged | you were being bagged |
he/she/it was being bagged | they were being bagged |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been bagged | we had been bagged |
you had been bagged | you had been bagged |
he/she/it had been bagged | they had been bagged |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be bagged | we shall/will be bagged |
you will be bagged | you will be bagged |
he/she/it will be bagged | they will be bagged |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been bagged | we shall/will have been bagged |
you will have been bagged | you will have been bagged |
he/she/it will have been bagged | they will have been bagged |
bag
Singular | Plural | |
Common case | bag | bags |
Possessive case | bag's | bags' |