sem exemplosEncontrados em 7 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
badge
сущ.
эмблема, значок; кокарда
символ; признак; знак
метка
бедж(ик) (именная карточка сотрудника фирмы, участника выставки и т.п.)
Law (En-Ru)
badge
признак; знак
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
She felt it was ungrateful; but the influence of the day fell even on the Charitable Grinders, and she could hardly help regarding his pewter badge, number one hundred and forty-seven, as, somehow, a part of its formality and sternness.Она чувствовала, что это неблагодарность, но влияние этого дня сказалось даже на «Милосердных Точильщиках», и она невольно видела в оловянном значке с номером сто сорок семь нечто от формальности и суровости дня.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
And you couldn't think like that because they gave you a sword and a badge and that turned you into something else and that had to mean there were some thoughts you couldn't think.И все равно так думать нельзя, потому что ты получил меч и значок и стал совсем другим, а значит, и твое мышление должно стать совсем другим.Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глиныНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn PratchettFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
I skulked around the airport, I realized that I was still wearing my police ,identification badge.Только блуждая в аэропорту, я вдруг обнаружил, что все еще ношу своеThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. Thompson
You think he’d stick around with every person with a gun and badge in this county looking for him with a license to kill?”Неужели он будет торчать в этом округе, где каждый человек с пистолетом и полицейским значком охотится за ним?Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
It needs no little golden badge swinging from his watch-chain to mark the Native Son of the Golden West—the country-bred of California.Совсем не обязательно увидеть у человека маленький золотой брелок на часовой цепочке, чтобы догадаться, что перед вами сын Золотого Запада - отпрыск Калифорнии.Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983From sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLC
He was with a lieutenant colonel who was wearing Class As with a combat infantryman’s badge on the coat.Рядом с ним сидел подполковник с пехотным знаком на куртке.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
“Bitch,” the boy said as the Samaritan frowned at Eve’s badge.– Сука, – сказал мальчишка, пока самаритянин всматривался в жетон.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
Tomorrow I have to turn in my badge."А завтра я должна буду расстаться со значком полицейского.Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертияЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001Immortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora Roberts
I have been a most unwilling spectator of this May-game, since it is your pleasure so to call it; and I only wear your livery until I can obtain clothes which bear no such badge of servitude."Я оказался совершенно невольно свидетелем этого, как вы изволите выражаться, игрища; а ливрею вашего дома я сброшу тотчас, как достану одежду, лишенную знаков унизительного рабского положения.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
The murderers fail to notice that his gold Leviathan badge has been left behind in Lord Littleby's hand.Убийцы не заметили, что в руке лорда остался золотой значок «Левиафана».Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
"I've also got a badge, and the authority to use it," Fierenzo said, starting to sound a little impatient.— У меня также есть значок и соответствующие права, — уже нетерпеливо ответил Ференцо.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
Hiram was a big man. His face was mean and he kept the constable's badge pinned to his coat lapel so polished that it shone.Хайрам - рослый детина, морда у него мерзкая, зато полицейская бляха на лацкане всегда начищена до блеска.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
Then he noticed that Clarke was still wearing her visitor's badge.Только потом он заметил, что на лацкане куртки Шивон все еще болтается карточка гостевого пропуска.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
As the girl stands close to his bed, he reads her badge: ANNABELLE BYER; R.N.Воспользовавшись тем, что она сейчас сидит совсем близко, он читает на карточке, приколотой к халату: ЭННАБЕЛ БАЙЕР. СТАРШАЯ МЕДСЕСТРА.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
For whatever reason, he took only a golden Shiva that he did not need and beat a hasty retreat, without even noticing that his Leviathan badge had been left behind in the hand of his victim.Так или иначе, он схватил ненужного ему золотого Шиву и поспешно ретировался, даже не заметив, что в руке убитого остался значок «Левиафана».Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
бейдж
Tradução adicionada por grumblerOuro ru-en - 2.
бейджик
Tradução adicionada por Давид Марков
Frases
badge of fraud
основание для утверждения наличия обмана
badge reader
устройство считывания жетонов
badge reader
устройство чтения идентификационных карточек
film badge
пленочный дозиметр
film badge
плоский пленчатый дозиметр
personnel film badge
индивидуальный пленочный дозиметр
photographic-film badge
фотографический дозиметр
rogue's badge
шоры, надеваемые на глаза норовистой скаковой лошади
holder of badge / sign
значкист
holder of badge / sign
значкистка
film badge
пленочный дозиметр ионизирующего излучения
film badge
фотографический дозиметр ионизирующего излучения
badge of neutrality
знак нейтралитета
badge of rank
знак различия
cap badge
кокарда
Formas de palavra
badge
noun
Singular | Plural | |
Common case | badge | badges |
Possessive case | badge's | badges' |