sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Inglês-Russo: a variante americana- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
attache
атташе м нескл
Exemplos de textos
D. O. Guerrero hesitated, then held up the small attache-briefcase.– Д.О.Герреро помедлил и, приподняв над стойкой чемоданчик, показал его кассиру.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Also on the bed was a small, flat attache case of the type in which businessmen carried their papers and books when traveling by air.Тут же лежал небольшой плоский чемоданчик, в каких бизнесмены возят свои бумаги и книги.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Then the next day I returned all spruced up like a diplomatic attache.А через день пришёл сюда к началу работы, побритый и выхоленный, как дипломатический атташе.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
We were now connected by a range of business. She was secretary of this special committee and I was an expert with a variety of duties from press attache to projectionist.А нас связывали новые деловые отношения: она была секретарём особого комитета, а я его референтом со многими обязанностями — от пресс-атташе до киномеханика.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
Even at this moment, someone - the police?- might be waiting for the bus to arrive; to interrogate D. O. Guerrero; to open and inspect his single, small attache case with the damning evidence inside.Быть может, в эту минуту кто-то – полиция? – уже поджидает автобус; его, Герреро, начнут расспрашивать, заставят открыть чемоданчик и обнаружат страшную улику.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
He had hidden the diamonds in the false bottom of an attache caseАлмазы были спрятаны в «дипломате» с двойным дном.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010
"You'd better give him a star, at once, daddy; after all, what's the good of an attache?"- Да уж поскорей ему звезду, папаша, а то что в самом деле, атташе да атташе!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
He turned up the collar of his topcoat, with the other hand holding the attache case tightly.Крепко держа чемоданчик, он одной рукой поднял воротник пальто.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
He nodded and ran off jauntily towards the door, flapping a fat, greasy attache case as he went.Кивнув, он вприпрыжку побежал ко входу, отмахивая на ходу пухлой засаленной папочкой.Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009Homo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000
Well, let it be writers then, but I tell you what I wanted to say: people are not made kammerherrs, of course, because they write novels; it's no use to dream of that; but anyway you can make your mark; become, an attache of some sort.Ну, положим, хоть и писатель; а я вот что хотел сказать: камергером, конечно, не сделают за то, что роман сочинил; об этом и думать нечего; а все-таки можно в люди пройти; ну сделаться каким-нибудь там атташе.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Diplomatic Attache — Arab World Department — Arab Leagueатташе, Департамент арабских стран Секция Лиги арабских государств© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
The converter attaches the added text, for example, the advertising text having a predetermined length, to the original text of known length.Конвертор присоединяет к оригинальному тексту, известной длины, добавляемый текст, например, рекламный текст, имеющий заранее определенную длину.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
And finally, it re-attaches all the folds neatly in their new positions.И наконец, на последнем этапе, все складки аккуратно водворяются на новые места.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
To any shift map he attaches a solution, and conversely.С любым отображением сдвига он связал некоторое решение и наоборот.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Bulgaria attaches particular importance to the work of the multilateral forums I dealing with disarmament and security.Болгария придает особое значение работе многосторонних форумов, занимающихся вопросами разоружения и безопасности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
Adicionar ao meu dicionário
attache
Substantivo masculinoатташе
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
commercial attache
торговый атташе
attache case
атташе
air attache
военно-воздушный атташе
military attache
военный атташе
army attache
военный атташе
attache duty
военно-дипломатическая служба
defense attache
военный атташе
naval attache
военно-морской атташе
Navy attache
военно-морской атташе
senior defense attache
старший военный атташе
agricultural attache
атташе по сельскому хозяйству
labour attache
атташе по вопросам труда
air attache
воздушный атташе
press-attache
пресс-атташе
attache-case
дипломат
Formas de palavra
attache
noun
Singular | Plural | |
Common case | attache | attaches |
Possessive case | attache's | attaches' |