Exemplos de textos
I realized even at the time that she might be reckoning on getting some information out of me at one time or another.Я понимал и тогда, что она, может быть, рассчитывала иногда кой о чем у меня выведать.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"One gets the feeling that you've had occasion to leave just about every place in a hurry at one time or another."– Возникает такое чувство, что тебе отовсюду хоть раз приходилось уходить в спешке.Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камняВ поисках камняЭддингс, ДэвидMagician's GambitEddings, David© 1983 by David Eddings
She had perhaps at one time or another been on the stage; she declaimed in a terrible way, pirouetted, talked incessantly, while I had long been silent.Может быть, она когда-нибудь была на сцене; она страшно декламировала, вертелась, говорила без умолку, а я уже давно молчал.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Each of us has succumbed at one time or another to the short-term tactic of putting people under pressure to get them to work harder.Каждый из нас хотя бы изредка поддается соблазну на короткий срок увеличить давление, чтобы заставить людей работать более интенсивно.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Any team is inevitably confronted with a conflict situation, at one time or another.Любая команда обязательно проходит через конфликт.© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 10.11.2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 10.11.2011
It did not seem fair that one clan should have this great gift, and not another: and all the clans that wandered in that empty waste had at one time or another thought of taking Phelsh't for their own.Казалось несправедливым, что один клан владеет источником, а другой нет. Все кланы время от времени задумывались над тем, чтобы завладеть источником.Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир СпокаМир СпокаДуэйн, ДианаSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount Pictures
They had all, whether man or woman, committed a murder or some other despicable crime at one time or another.Убийство или какое-то другое низменное преступление уже совершал каждый из них, будь то мужчина или женщина.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
They actually managed to take twenty paces at a time without pushing one another or laughing.Чуть ли не по сто шагов им удавалось пройти, не толкаясь и не смеясь.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
в какой-то момент
Tradução adicionada por Yana Mihol