about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ask

[ɑːsk] брит. / амер.

гл.

    1. спрашивать; осведомляться

    2. (ask after) осведомляться о здоровье (кого-л.)

  1. (по)просить (что-л.; сделать что-л.)

  2. (за)просить, назначать цену; запрашивать (какую-л. сумму)

  3. приглашать

  4. (ask for) спрашивать, хотеть видеть; просить к телефону (кого-л.)

  5. требовать

Law (En-Ru)

ask

спрашивать; просить, испрашивать

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

“Why do you ask?”
- Почему ты спрашиваешь?
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Oldpappy didn't ask her how she knew, or what she saw.
Дедушка не спросил ее, как она узнала об этом или что точно она видела.
Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сын
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
I didn't ask, because the answer is self-evident."
Я не спрашивал, потому что ответ очевиден.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
The shade's reply came softly. I ask for what must be.
Прозвучал тихий голос призрака: — Я прошу о том, что должно произойти.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
"Why do you speak so?" he murmured. "Why do you ask my forgiveness?"
- Зачем вы так говорите, - бормотал он, - зачем вы... просите... прощения...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Shukhov wanted to ask the foreman whether they'd be working at the same place as yesterday or moving somewhere else, but didn't like to interrupt his lofty thoughts.
И хочется Шухову спросить бригадира, там же ли работать, где вчера, на другое ли место переходить -- а боязно перебивать его высокую думу.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
I came down here to ask you to go see him. But you can’t go like this.
Я хотел попросить тебя навестить его, только в таком виде тебе идти нельзя.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
“Still I ask ye to let him be!” Bruenor growled, his axe bouncing impatiently against his shoulder.
– И все‑таки я прошу тебя сжалиться над ним! – сказал Бренор, забрасывая свой топор на плечо.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
«I wanted to ask you because you were an American,» he said.
— Я пришел спросить вас, потому что вы американец, — сказал он.
Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
I had come to forgive him if he held out his hand; to forgive him, and ask forgiveness!
Я пошел с тем, чтобы простить, если б он протянул мне руку, простить и прощения просить!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Another fellow I knew went for a week's voyage round the coast, and, before they started, the steward came to him to ask whether he would pay for each meal as he had it, or arrange beforehand for the whole series.
Другой мой знакомый отправился в недельную прогулку вдоль побережья. Перед отплытием к нему подошел стюард и спросил, будет ли он расплачиваться за каждый обед отдельно или сразу оплатит стол за все дни.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Oh, my goodness, what will he do next! Why, he went to Konigsberg to ask your mother's leave to marry Katerina Nikolaevna's step-daughter.
Ах, боже мой, да чего же больше: ведь ездил же он в Кенигсберг, к вашей матушке, проситься у ней жениться на падчерице madame Ахмаковой?
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
'I was wrong to ask you to let him inside there, but I'm awful worried about Ennis.'
- Не следовало мне уговаривать тебя идти с ним в гараж, но я очень волновался из-за Энниса.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
I'll ask again: What happened to Darla?"
Я снова спрашиваю тебя: что случилось с Дарлой?
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
I ask you because I think I know the house.
Я потому... что, кажется, знаю этот дом.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor

Adicionar ao meu dicionário

ask1/12
ɑːskVerboспрашивать; осведомлятьсяExemplo

to ask a question — задать вопрос
to ask the way — спросить дорогу
to ask the time — спросить, который час
He asked me about my work. — Он осведомился о моей работе.
Don't ask so loud. — Не задавайте вопросов так громко.
If you're looking for a good doctor, you'd better ask round. — Если ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей.

Traduções de usuários

Verbo

  1. 1.

    спрашивать

    Tradução adicionada por pink hyacinth
    1

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    носить

    Tradução adicionada por Robing
    0
  2. 2.

    просить, спрашивать

    Tradução adicionada por Владимир В
    0
  3. 3.

    спросить, попросить

    Tradução adicionada por Александра Доценко
    1
  4. 4.

    1.спрашивать

    2.просить

    Tradução adicionada por Sona Ayvazyan
    0
  5. 5.

    (for) просить

    Tradução adicionada por pink hyacinth
    0

Frases

ask a dollar for a dozen
запрашивать кредиты
ask and bid price
цена продавца и цена покупателя
ask back
делать ответное приглашение
ask for a delay
просить отсрочку
ask for damages
вменять иск за убытки
ask for security
требовать гарантии
ask price
запрашиваемая цена
ask price
стоимость акций инвестиционного фонда
ask price
цена продавца
ask price
чистый актив фонда в расчете на одну акцию
ask questions
задавать вопросы
ask the banns
оглашать имена вступающих в брак
ask the price
осведомляться о цене
bid and ask price
разница между курсами продавца и покупателя
bid-and-ask price
разница между курсами продавца и покупателя

Formas de palavra

ask

noun
SingularPlural
Common caseaskasks
Possessive caseask'sasks'

ask

verb
Basic forms
Pastasked
Imperativeask
Present Participle (Participle I)asking
Past Participle (Participle II)asked
Present Indefinite, Active Voice
I askwe ask
you askyou ask
he/she/it asksthey ask
Present Continuous, Active Voice
I am askingwe are asking
you are askingyou are asking
he/she/it is askingthey are asking
Present Perfect, Active Voice
I have askedwe have asked
you have askedyou have asked
he/she/it has askedthey have asked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been askingwe have been asking
you have been askingyou have been asking
he/she/it has been askingthey have been asking
Past Indefinite, Active Voice
I askedwe asked
you askedyou asked
he/she/it askedthey asked
Past Continuous, Active Voice
I was askingwe were asking
you were askingyou were asking
he/she/it was askingthey were asking
Past Perfect, Active Voice
I had askedwe had asked
you had askedyou had asked
he/she/it had askedthey had asked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been askingwe had been asking
you had been askingyou had been asking
he/she/it had been askingthey had been asking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will askwe shall/will ask
you will askyou will ask
he/she/it will askthey will ask
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be askingwe shall/will be asking
you will be askingyou will be asking
he/she/it will be askingthey will be asking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have askedwe shall/will have asked
you will have askedyou will have asked
he/she/it will have askedthey will have asked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been askingwe shall/will have been asking
you will have been askingyou will have been asking
he/she/it will have been askingthey will have been asking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would askwe should/would ask
you would askyou would ask
he/she/it would askthey would ask
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be askingwe should/would be asking
you would be askingyou would be asking
he/she/it would be askingthey would be asking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have askedwe should/would have asked
you would have askedyou would have asked
he/she/it would have askedthey would have asked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been askingwe should/would have been asking
you would have been askingyou would have been asking
he/she/it would have been askingthey would have been asking
Present Indefinite, Passive Voice
I am askedwe are asked
you are askedyou are asked
he/she/it is askedthey are asked
Present Continuous, Passive Voice
I am being askedwe are being asked
you are being askedyou are being asked
he/she/it is being askedthey are being asked
Present Perfect, Passive Voice
I have been askedwe have been asked
you have been askedyou have been asked
he/she/it has been askedthey have been asked
Past Indefinite, Passive Voice
I was askedwe were asked
you were askedyou were asked
he/she/it was askedthey were asked
Past Continuous, Passive Voice
I was being askedwe were being asked
you were being askedyou were being asked
he/she/it was being askedthey were being asked
Past Perfect, Passive Voice
I had been askedwe had been asked
you had been askedyou had been asked
he/she/it had been askedthey had been asked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be askedwe shall/will be asked
you will be askedyou will be asked
he/she/it will be askedthey will be asked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been askedwe shall/will have been asked
you will have been askedyou will have been asked
he/she/it will have been askedthey will have been asked