Exemplos de textos
But even after eight years on general duties he was no scrounger, and as time went by, he was more and more determined not to be.Но он не был шакал даже после восьми лет общих работ -- и чем дальше, тем крепче утверждался.Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
As time goes by, though, a differential backup takes longer and longer because it does not reset the archive bit.Но в дальнейшем дифференцированное резервное копирование будет отнимать все больше и больше времени, так как при создании копии не сбрасывается флаг архива.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
"Not those very words. She only just had time to whisper as she went by; but by the way she looked at me I knew it was important.- Нет-с, прямо не сказала: едва успела отвернувшись выговорить, благо я уж сама подскочила. Но уж по лицу видно было, как приказывала: на-крепко или нет.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
After that, sometimes when he catches sight of me, the pianist breaks into a few bars of "As Time Goes By."После этого разговора он, завидев меня, иногда в шутку выдавал несколько аккордов из "Пока проходит время".Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004South of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki Murakami
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
с течением времени/по мере того, как шло время
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru - 2.
по прошествии времени/со временем/постепенно
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru - 3.
постепенно
Tradução adicionada por Иван Иванович