about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

angel

['eɪnʤ(ə)l] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. ангел

    2. разг.

      лицо, оказывающее кому-л. финансовую или политическую поддержку

    3. ист.

      золотая монета

  2. гл.; разг.

    оказывать финансовую поддержку

Physics (En-Ru)

angel

ангел (ложный отражённый сигнал в радиолокации)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

I've been expecting you, my dear, as an angel of God, if only to relieve my heart ..." and the poor lady wept bitterly.
Вас-то ждала, голубчика, как ангела божия, хоть душу отвести...и старушка горько заплакала.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Vigor read the quote aloud. " 'Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.'"
– Вигор прочитал цитату вслух: – «И вот, сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем».
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Natasha, my darling, my angel!
Наташа, голубчик мой, ангел мой, ангел мой!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
"O Tanya, Tanya!" he cried passionately, "you are my guardian angel, you only, my good genius. I love you only and will love you for ever.
- О Таня, Таня! - воскликнул он с увлечением,- ты одна мой ангел, мой добрый гений, тебя я одну люблю и век любить буду.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
"'And unto the angel of the church of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; "'I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.
- "И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания божия: Знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч, о, если б ты был холоден или горяч!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Believe, Sonia, that I've come to you now as to an angel, and not as to an enemy; how could you be an enemy to me, how could you be an enemy!
Верь, Соня, что я пришел к тебе теперь как к ангелу, а вовсе не как к врагу: какой ты мне враг, какой ты мне враг!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
«On no account open it, angel,» he said.
— «Ни в коем случае не вскрывай его, мой ангел», — сказал он.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
"Well, fallen angel.
– Ну‑с, падший ангел.
Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / We
We
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
Мы
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990
We will be the destroying angel.
Мы станем ангелами смерти.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Why did you not come before, you angel?" She fell on her knees before him as though in a sudden frenzy.
Зачем ты, херувим, не приходил прежде, — упала вдруг она пред ним на колени как бы в исступлении.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
She's a gentle creature, they say, a perfect angel!
Кроткая, говорят, такая, ангельская душа!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Do you know, I think you ought to love me--for you are the same in my eyes as in his-you are as light. An angel cannot hate, perhaps cannot love, either.
Знаете, мне кажется, вы даже должны любить меня. Для меня вы то же, что и для него: светлый дух; ангел не может ненавидеть, не может и не любить.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
'He's singing with the voice of an angel!' one of the men gasped, and crossed himself quickly.
— Голосом ангельским запел! — ахнул один из мужиков и мелко закрестился.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
Dust sifts from tombstone angel wings.
С крыльев кладбищенского ангела цедится пыль.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
I don't wonder that Totski was nearly driven to suicide by such a fallen angel."
Не удивляюсь, что Тоцкий от падшего ангела застрелиться хотел!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Adicionar ao meu dicionário

angel1/10
'eɪnʤ(ə)lSubstantivoангелExemplo

Man seems to be placed as the middle link between Angels and Brutes. — Кажется, что человек является связующим звеном между ангелами и силами зла.
The angel whose name is Priscilla. — Ангельское существо по имени Присцилла.

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

angel dust
"ангельская пыль"
angel echoes
"ангелы"
angel hair
изоляционный материал из стекловолокна
angel hair
капеллини
blue angel
амобарбитал
fallen angel
высокодоходная облигация, потерявшая уровень рейтинга
fallen angel
приемлемый для инвесторов
fallen angel bond
но впоследствии резко упавшие в цене
fallen angel bond
облигации, высоко котировавшиеся при выпуске и рекомендуемые для долгосрочных инвестиций
guardian angel
ангел-хранитель
guardian angel
добрый гений
guardian angel
парашют
recording angel
ангел-хранитель
one's guardian angel
ангел-хранитель
angel of Darkness
ангел тьмы

Formas de palavra

angel

noun
SingularPlural
Common caseangelangels
Possessive caseangel'sangels'

angel

verb
Basic forms
Pastangeled
Imperativeangel
Present Participle (Participle I)angeling
Past Participle (Participle II)angeled
Present Indefinite, Active Voice
I angelwe angel
you angelyou angel
he/she/it angelsthey angel
Present Continuous, Active Voice
I am angelingwe are angeling
you are angelingyou are angeling
he/she/it is angelingthey are angeling
Present Perfect, Active Voice
I have angeledwe have angeled
you have angeledyou have angeled
he/she/it has angeledthey have angeled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been angelingwe have been angeling
you have been angelingyou have been angeling
he/she/it has been angelingthey have been angeling
Past Indefinite, Active Voice
I angeledwe angeled
you angeledyou angeled
he/she/it angeledthey angeled
Past Continuous, Active Voice
I was angelingwe were angeling
you were angelingyou were angeling
he/she/it was angelingthey were angeling
Past Perfect, Active Voice
I had angeledwe had angeled
you had angeledyou had angeled
he/she/it had angeledthey had angeled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been angelingwe had been angeling
you had been angelingyou had been angeling
he/she/it had been angelingthey had been angeling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will angelwe shall/will angel
you will angelyou will angel
he/she/it will angelthey will angel
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be angelingwe shall/will be angeling
you will be angelingyou will be angeling
he/she/it will be angelingthey will be angeling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have angeledwe shall/will have angeled
you will have angeledyou will have angeled
he/she/it will have angeledthey will have angeled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been angelingwe shall/will have been angeling
you will have been angelingyou will have been angeling
he/she/it will have been angelingthey will have been angeling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would angelwe should/would angel
you would angelyou would angel
he/she/it would angelthey would angel
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be angelingwe should/would be angeling
you would be angelingyou would be angeling
he/she/it would be angelingthey would be angeling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have angeledwe should/would have angeled
you would have angeledyou would have angeled
he/she/it would have angeledthey would have angeled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been angelingwe should/would have been angeling
you would have been angelingyou would have been angeling
he/she/it would have been angelingthey would have been angeling
Present Indefinite, Passive Voice
I am angeledwe are angeled
you are angeledyou are angeled
he/she/it is angeledthey are angeled
Present Continuous, Passive Voice
I am being angeledwe are being angeled
you are being angeledyou are being angeled
he/she/it is being angeledthey are being angeled
Present Perfect, Passive Voice
I have been angeledwe have been angeled
you have been angeledyou have been angeled
he/she/it has been angeledthey have been angeled
Past Indefinite, Passive Voice
I was angeledwe were angeled
you were angeledyou were angeled
he/she/it was angeledthey were angeled
Past Continuous, Passive Voice
I was being angeledwe were being angeled
you were being angeledyou were being angeled
he/she/it was being angeledthey were being angeled
Past Perfect, Passive Voice
I had been angeledwe had been angeled
you had been angeledyou had been angeled
he/she/it had been angeledthey had been angeled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be angeledwe shall/will be angeled
you will be angeledyou will be angeled
he/she/it will be angeledthey will be angeled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been angeledwe shall/will have been angeled
you will have been angeledyou will have been angeled
he/she/it will have been angeledthey will have been angeled