about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

In particular, Window I enabled ITC to ensure the availability of key senior expert staff and thus expand the range of complementary trade-related functions available from the Centre.
Так, благодаря Механизму I ЦМТ имеет в своем распоряжении ключевых экспертов старшего звена и может предоставлять широкий круг дополнительных услуг в области торговли.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Since every maximal chain contains at most one element of A, we conclude that ... and thus
Так как каждая максимальная цепь содержит не более одного элемента из А, то заключаем, что ... и, таким образом,
Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теория
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
18. Using the representation...and expanding both sides in powers of e, obtain representations for the coefficients in the expansion of \A + *B| in powers of e, and thus of the fundamental functions <t>k(A).
18. Используя представление...и разлагая обе части этого равенства по степеням s, получить выражения для коэффициентов разложения |Л+еВ| по степеням е; получить отсюда выражения для функций срй(Л).
Bellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisБеллман, Р. / Введение в теорию матриц
Введение в теорию матриц
Беллман, Р.
Introduction To Matrix Analysis
Bellman, Richard
© 1960 by The RAND Corporation
IMF replied on 14 December, welcoming the initiative, but claiming that the oversight proposed was primarily enterprise-specific and thus outside of the Fund's mandate.
МВФ 14 декабря, приветствуя эту инициативу, ответил, что «меры надзора, предлагаемые в вашем письме, в основном ограничены рамками конкретных предприятий и таким образом находятся за пределами круга ведения Фонда».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Heretofore, many methods and apparatuses are known in the art for testing spatial perception skills and thus for detecting fitness to the profession or activity.
Известно много способов и приспособлений для тестирования умения людей ориентироваться в пространстве для определения их пригодности к определенному виду деятельности или профессии.
These good monks, protesting that they knew nothing and thus angering the evil ones, had their hands and feet cut off, salt being put in their wounds before they died.
Будучи допрошены, добрые иноки повторяли, говоря, что ничего не знают, и тем прогневили злодеев, и им отрубили руки и ступни ног и посыпали раны солью, пока те были еще живы.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
But the only subspaces s of A with this property are clearly 0 and A; and thus (i) is a consequence of (iv).
Но легко видеть, что подпространство S, обладающее последним свойством, является либо 0, либо А; таким образом, из свойства (IV) следует свойство (I).
Baer, Reinhold / Linear Algebra and Projective GeometryБэр, Р. / Линейная алгебра и проективная геометрия
Линейная алгебра и проективная геометрия
Бэр, Р.
© Издательство иностранной литературы, 1955
Linear Algebra and Projective Geometry
Baer, Reinhold
© 1965, by Academic Press
Let the wealth remain unexploited if the alternative is that foreign investment will lead to more direct presence by foreign economic, and thus also political, interests.
Пусть богатства останутся неразработанными, если альтернативой является то, что иностранные инвестиции приведут к более непосредственному удовлетворению экономических, а следовательно, и политических интересов других государств.
Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesБжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
“That is another of your odd notions,” said the Prefect, who had a fashion of calling every thing “odd” that was beyond his comprehension, and thus lived amid an absolute legion of “oddities.”
– Еще одна из ваших причуд! – сказал префект, имевший манеру называть «причудами» все, что превосходило его понимание, а потому живший поистине среди легиона «причудливостей».
Poe, Edgar Allan / The Purloined LetterПо, Эдгар Аллан / Похищенное письмо
Похищенное письмо
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Правда", 1979
The Purloined Letter
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
He would have invited the Scotch stockbroker too, but he had only three chairs, and thus could entertain only a definite number of guests.
Он бы пригласил и шотландца-маклера, но у него было всего три стула, и число приглашенных пришлось ограничить.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Approximately 10% of these expenses will be reimbursed by tenants each year (and thus will become a part of the revenues).
Приблизительно 10% этих затрат возмещаются каждый год съемщиками (и, таким образом, становятся частью выручки).
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
This policy created new vested interests, and thus a new political environment, as construction companies and other beneficiaries of government contracts began donating heavily to the ruling Liberal Democratic Party.
Такая политика создала новый истеблишмент, и, таким образом, новое политическое окружение, так как строительные компании и другие бенефициарии правительственных контрактов начали жертвовать крупные суммы правящей Либерально-демократической партии.
Takenaka, HeizoTakenaka, Heizo
kenaka, Heizo
Takenaka, Heiz
kenaka, Heizo
Takenaka, Heiz
This, in turn, increases the proppant production related expenses and thus increases the proppant primary costs.
Это, в свою очередь, увеличивает затраты на производство проппанта, увеличивая тем самым его себестоимость.
The turnover taxes are defective, because they involve substantial cascading and thus distort economic decisions.
Оборотные налоги имеют серьезные недостатки, поскольку в них заложен принцип каскадности, который вносит искажения в процесс принятия экономических решений.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
This system also engenders poor repayment morale on the part of agricultural managers; they are 'spoiled' and thus become less attractive customers for commercial lenders
Данная система также не стимулирует менеджеров погашать долги; их поведение становится искаженным с точки зрения рынка, и потому они становятся менее привлекательными клиентами для кредиторов.
© 2000-2007
© 2000-2007

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    и за счёт этого; а значит; и тем самым; в результате чего; и благодаря этому; и соответственно; и в этой связи; и на этом; и вот

    Tradução adicionada por Елена Голодкова
    0

Frases

thus and thus
так-то и так-то