Exemplos de textos
Decentralization of some ministry functions to local governments mandated improving local capacity to assess needs, develop strategies and advocate for and allocate resources.Передача ряда функций министерства на места вызвала необходимость усовершенствовать местные службы, занимающиеся оценкой потребностей населения, выработать стратегию, а также найти и правильно распределить ресурсы.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
to allocate resources;распределять ресурсы;©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
While the United Nations system should allocate more resources to gender mainstreaming, those resources should, however, be used efficiently and in a results-oriented manner.Хотя система Организации Объединенных Наций должна выделять больше ресурсов для должного учета гендерной проблематики, эти ресурсы должны, вместе с тем, использоваться эффективно и целенаправленно.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
After modeling, risk assessment, identification and review of logistics and resources we will establish strategy and tactics and allocate equipment and resources.По завершению моделирования, проведения оценки рисков, определения и обзора МТС и ресурсов мы определимся со стратегией и тактикой, а также выделим оборудование и ресурсы.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
The Centre for International Crime Prevention should also be allocated additional resources so that it could meet States' request for assistance in implementing the Convention and its protocols.Центр по предупреждению международной преступности должен также получить дополнительные ресурсы, с тем чтобы он мог удовлетворить просьбы государств об оказании помощи в осуществлении Конвенции и ее протоколов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
Allocating more resources to this operation, both in countries of asylum and especially in Afghanistan itself, is a priority.В этой связи первоочередное значение имеет ассигнование большего объема ресурсов на эту операцию как в странах убежища, так и в первую очередь в самом Афганистане.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
They also observed that the INS had not been allocated the requisite resources to accomplish such a mandate.Они также отметили, что НИС не было выделено необходимых ресурсов для выполнения такого мандата.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Little of the money paid to them is allocated to resource management or even effective monitoring of the industry.Весьма небольшая часть полученных таким образом средств направлялась на обеспечение рационального использования ресурсов или хотя бы для эффективного контроля за положением в отрасли.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
For this purpose, the resources allocated to the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries will be transferred to his office.Для этого его канцелярии будут переданы ресурсы, выделяемые в настоящее время Канцелярии Специального координатора по Африке и наименее развитым странам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
During this session of the First Committee, the delegation of Egypt has asked whether it would be feasible to consider the amount of resources allocated to servicing the Conference on Disarmament.В ходе этой сессии Первого комитета делегация Египта задала вопрос, реально ли было бы узнать сумму средств, выделяемую для обслуживания Конференции по разоружению.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The Congolese public administration is in considerable disarray as a result of all kinds of mismanagement and the inadequacy of the material, financial and human resources allocated to it.Конголезская государственная администрация практически развалилась под давлением различных неблагоприятных обстоятельств и из-за нехватки выделяемых ей материальных, финансовых и людских ресурсов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
The need to strengthen the role of OHCHR, to increase the resources allocated to it from the regular budget and to reduce its dependence on voluntary contribution was emphasized.Была подчеркнута необходимость укрепления роли УВКПЧ, увеличения ресурсов, выделяемых ему из регулярного бюджета, и сокращения степени его зависимости от добровольных взносов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Despite the strategic importance of human rights for the United Nations, the resources allocated through regular budget appropriations have not reflected such strategic importance.Несмотря на стратегическую важность прав человека для Организации Объединенных Наций, средства, выделяемые на эту область из регулярного бюджета, такой стратегической важности не отражают.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Resources allocated to a meeting cancelled at an appropriate time may be released for other meetings held within or outside the framework of the First Committee.Ресурсы, выделенные для проведения заседания, которое было своевременно отменено, могут быть использованы для других заседаний, проводимых как в рамках, так и вне рамок Первого комитета.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010
Additional resources were allocated for development and the special needs of Africa, and there were modest, yet necessary, increases for drug control, crime prevention and human rights.Так, запрошены дополнительные ресурсы на цели развития и особые потребности Африки, а также предусмотрено небольшое, но, тем не менее, необходимое увеличение ассигнований на борьбу с наркотиками, предупреждение преступности и права человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
распределять ресурсы
Tradução adicionada por Darya Kokornikova