sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
alarm bell
[ə'lɑːmˌbel]
сущ.
набатный колокол
сигнальный звонок
авиа аварийный сигнал
Telecoms (En-Ru)
alarm bell
звонок системы тревожной сигнализации, сигнал аварийной сигнализации
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
A quiet alarm bell began jingling in the back of Jack's brain.В мозгу Джека тревожно зазвенел предупреждающий колокольчик.Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдатДракон и солдатЗан, ТимотиDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
The alarm bell was ringing all day long in the towns; men rushed together, but why they were summoned and who was summoning them no one knew.В городах целый день били в набат: созывали всех, но кто и для чего зовет, никто не знал того, а все были в тревоге.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
“Cleveland,” Bob said grumpily, and began to walk down the aisle toward the tail of the aircraft, still trying to track the source of that interior alarm bell.- В Кливленд, - мрачно буркнул Боб и направился к хвосту самолета, мысленно пытаясь нащупать суть растущей внутренней тревоги.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
Explosions and gunfire were almost drowned out by the nerve-rattling klaxon of the ship's alarm bell.Грохот взрывов и треск выстрелов практически потонули в душераздирающей сирене аварийной тревоги, звучащей по всему лайнеру.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
It was enough that they would find out about their true heritage first; no reason to raise alarm bells where there might be none.Довольно и того, что им нужно сперва свыкнуться с мыслью о полученных в наследство особых качествах. Незачем поднимать тревогу на пустом месте.De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровьГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la CruzBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la Cruz
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!