Exemplos de textos
The queen commanded her own cabinet-maker to contrive a box, that might serve me for a bedchamber, after the model that Glumdalclitch and I should agree upon.Королева приказала своему придворному столяру смастерить ящик, который мог бы служить мне спальней, по образцу, одобренному мной и Глюмдальклич.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
"I did not expect that of you, Aglaya," she said. "He is an impossible husband for you,--I know it; and thank God that we agree upon that point; but I did not expect to hear such words from you.- Этого я не ожидала от тебя, - проговорила она с огорчением, - жених он невозможный, я знаю, и славу богу, что так сошлось; но от тебя-то я таких слов не ждала!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The task should therefore be to work out a programme of policies and measures for the proper management of globalization and to agree upon a mechanism to ensure the realization of that programme.Таким образом, задача заключается в разработке программы стратегий и мер, необходимых для рационального управления процессом глобализации, и в достижении согласия относительно механизма, который будет следить за выполнением этой программы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011
You agree upon the symbol period with your friend on the other side, and that would govern how long each sinusoid is transmitted.Вы договариваетесь о периоде передачи одного символа с вашим другом на другом конце линии связи, и это обусловит длительность передачи синусоидального сигнала одной частоты.Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN FundamentalsРошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.
As far as possible, Bank gets in touch with the beneficiary's bank or intermediary banks to agree upon refunding of the remittance amount, if this is possible.Банк в пределах своих возможностей связывается с банком получателя или банками-посредниками для возвращения перечисленных денежных средств, если это возможно.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 03.11.2011
They will co-operate fully in combating the threat of terrorist activities through implementation of international instruments and commitments they agree upon in this respect.Они будут в полном объеме сотрудничать в борьбе против той угрозы, которую представляет собой террористическая деятельность, путем выполнения положений согласованных ими международно-правовых документов и обязательств на этот счет.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010
as the proportion of population with cash income per capita lower than the 60% of the median income (poverty line agreed upon in international comparisons).как доля населения, у которого среднедушевые денежные доходы ниже 60% медианного дохода (черта бедности, принятая в международных сопоставлениях).© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011
The meeting reviewed cooperation and progress in seven designated priority sectors and agreed upon a two-year plan of action.На совещании были рассмотрены вопросы, связанные с сотрудничеством и прогрессом в семи указанных приоритетных секторах, и согласован двухгодичный план действий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.03.2011
All these things are sent not as signs of good will, but in accordance with the conditions previously agreed upon.Каждый из этих продуктов посылается не на удачу, а в силу предварительного условия.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Half an hour later the house was locked, and the crazy old man was wandering along through the rooms in excited expectation of hearing every minute the five knocks agreed upon. Now and then he peered out into the darkness, seeing nothing.Чрез полчаса дом был заперт, и помешанный старикашка похаживал один по комнатам, в трепетном ожидании, что вот-вот раздадутся пять условных стуков, изредка заглядывая в темные окна и ничего в них не видя кроме ночи.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"But if Smerdyakov also knew of these signals and you absolutely deny all responsibility for the death of your father, was it not he, perhaps, who knocked the signal agreed upon, induced your father to open to him, and then...— А ведь если знал про эти знаки и Смердяков, а вы радикально отвергаете всякое на себя обвинение в смерти вашего родителя, то вот не он ли, простучав условленные знаки, заставил вашего отца отпереть себе, а затем и...Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'Now, for any liberal sum of money that could be agreed upon, Venus, would you put it in the fire?'- Ну, а за хорошую цену, Венус, не бросите ли вы эту бумагу в огонь?Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
An independent assessment team under his mandate, the precise terms of reference of which would need to be thoroughly discussed and agreed upon.независимая группа по оценке в рамках его мандата, точный круг полномочий которой необходимо будет обстоятельно обсудить и согласовать.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010
Recommendations agreed upon by the results of audits allowed increasing the efficiency of the internal control system of the National Bank.Рекомендации, принятые по результатам аудиторских проверок, позволили повысить эффективность системы внутреннего контроля Национального банка.http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011
Practically no progress has been made in the implementation of the 13 steps towards nuclear disarmament that were agreed upon by consensus at the year 2000 Conference.Нам не удалось добиться конкретных результатов в деле осуществления 13 шагов в направлении ядерного разоружения, которые были согласованы путем консенсуса на Конференции 2000 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
согласо(вы)вать, одобрять что-либо = agree upon something
Tradução adicionada por Vladislav JeongOuro en-ru
Frases
as agreed upon in the contract
как обусловлено в договоре
unless otherwise agreed upon
если не будет достигнута другая договоренность
option agreed upon
согласованный опцион
account agreed upon
выписка на контокоррента
account agreed upon
одобренный счёт
account agreed upon
урегулированный расчёт
account agreed upon
утверждённый счёт
agreed upon account
счет, признанный правильным
as agreed upon with
по согласованию с
principles agreed upon
принципы, по которым достигнута договорённость