sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
wait
гл.
ждать, выжидать, переждать
прислуживать, обслуживать (за столом и т. п.); быть официантом
(wait up(on)) прислуживать, служить
книжн.
сопровождать, провожать
сопутствовать (кому-л.)
откладывать
(wait (up)on) являться результатом (чего-л.)
(wait (up)on) уст. наносить визит, являться к (кому-л.)
сущ.
ожидание; время ожидания
засада; выжидание
(waits) брит.
ист. музыканты, нанимаемые для городских парадов, празднеств и т. п.
уст. певцы, ходящие с песнями по домам на Рождество, христославы
LingvoComputer (En-Ru)
wait
ожидание; ожидать
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"Wait!" Minda cried.– Подожди! – воскликнула Минда.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
"Wait a bit, Karamazov, perhaps we shall find it yet; but this is Perezvon.-- Подождите, Карамазов, может быть мы ее и отыщем, а эта -- это Перезвон.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Wait, wait," Krassotkin did his utmost to shout above them all. "I'll tell you how it happened, that's the whole point. I found him, I took him home and hid him at once.-- Да стойте, стойте, -- силился всех перекричать Красоткин: -- я вам расскажу, как это было, штука в том, как это было, а не в чем другом!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
“Wait, be quiet; let me speak. Afterwards you shall, though really I don't know what you can answer me,” she said in a rapid patter.- Подождите, молчите, дайте мне сказать, потом вы, хотя право, не знаю, что бы вы могли мне ответить? - продолжала она быстрою скороговоркой.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
'Wait a minute,' said he. 'That mouth is down at the corners a little.— Погоди минутку, — остановил он ее, — углы рта как будто несколько опустились.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Wait, Perrin said hoarsely.Подождите, - хрипло произнес Перрин.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
'All I need I'll take later on.' Then, aloud, 'It's hardly worth while; and I'm going to the country for a month, too. Wait till I come back, and I'll see about it.'— Я возьму свое потом», — и громко добавил: — Не беспокойтесь из-за таких пустяков, мне сейчас деньги не нужны, тем более что я теперь уезжаю на месяц в деревню, а когда вернусь, тогда и заеду за этими деньгами.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Wait till in the distant future prisons and madhouses no longer exist, and there will be neither bars on the windows nor hospital gowns.Погодите, когда в далеком будущем закончат свое существование тюрьмы и сумасшедшие дома, то не будет ни решеток на окнах, ни халатов.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Wait a moment, let me arrange your hands for you."Постой, старушка, вот так, дай я сложу тебе руку...Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
"Wait now, Stan.— Погодите, Стэн!Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
'Wait a little longer,' said Elena.- Погодите еще немножко, - сказала Елена.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
“Wait a minute; you keep twistin’ what I say—”— Постой секунду, ты все время перевертываешь мои слова…Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
'Wait!' shouted Caswallon, as men began to stir and move.— Стойте! — крикнул Касваллон, видя, что горцы зашевелились.Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястребВечный ястребГеммел, ДэвидThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. Gemmell
'Wait out here,' said Albine, when they once more stood before the pavilion; 'don't come up for three minutes.'– Погоди, – сказала Альбина, когда они подошли к павильону. – Ты поднимись наверх только минуты через три.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Wait a minute: your hand's shaking.Погодите минутку, у вас дрожат руки...Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Verbo
- 1.
ждать
Tradução adicionada por Kim Taehyung - 2.
жди
Tradução adicionada por Диана Бекмагамбетова
Categoria gramatical não definida
- 1.
wait a second-подождите секундочку.
waiting-ожидать.
wait, what do you mean? подожди, что ты имеешь ввиду?
Tradução adicionada por Daniil Skorobogatov - 2.
ждать
Tradução adicionada por Volha Mikk - 3.
погоди
Tradução adicionada por amaru7196@yandex.ru
Frases
busy wait
активное ожидание
busy wait
ждущий цикл
busy-wait loop
цикл активного ожидания
busy-wait loop
цикл ожидания освобождения
circular wait
круговое ожидание
circular wait
ожидание "по кругу"
least wait
минимальное время ожидания
least wait programming
оптимальное программирование
least wait programming
программирование по критерию минимизации времени доступа
lie in wait
лежать в засаде
limited wait
ограниченное время ожидания
mean wait
среднее время ожидания
multiple wait
ожидание нескольких событий
n-bounded wait
ожидание не более чем n шагов
no-wait algorithm
"нетерпеливый" алгоритм
Formas de palavra
wait
noun
Singular | Plural | |
Common case | wait | waits |
Possessive case | wait's | waits' |
wait
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | waited |
Imperative | wait |
Present Participle (Participle I) | waiting |
Past Participle (Participle II) | waited |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I wait | we wait |
you wait | you wait |
he/she/it waits | they wait |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am waiting | we are waiting |
you are waiting | you are waiting |
he/she/it is waiting | they are waiting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have waited | we have waited |
you have waited | you have waited |
he/she/it has waited | they have waited |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been waiting | we have been waiting |
you have been waiting | you have been waiting |
he/she/it has been waiting | they have been waiting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I waited | we waited |
you waited | you waited |
he/she/it waited | they waited |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was waiting | we were waiting |
you were waiting | you were waiting |
he/she/it was waiting | they were waiting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had waited | we had waited |
you had waited | you had waited |
he/she/it had waited | they had waited |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been waiting | we had been waiting |
you had been waiting | you had been waiting |
he/she/it had been waiting | they had been waiting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will wait | we shall/will wait |
you will wait | you will wait |
he/she/it will wait | they will wait |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be waiting | we shall/will be waiting |
you will be waiting | you will be waiting |
he/she/it will be waiting | they will be waiting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have waited | we shall/will have waited |
you will have waited | you will have waited |
he/she/it will have waited | they will have waited |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been waiting | we shall/will have been waiting |
you will have been waiting | you will have been waiting |
he/she/it will have been waiting | they will have been waiting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would wait | we should/would wait |
you would wait | you would wait |
he/she/it would wait | they would wait |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be waiting | we should/would be waiting |
you would be waiting | you would be waiting |
he/she/it would be waiting | they would be waiting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have waited | we should/would have waited |
you would have waited | you would have waited |
he/she/it would have waited | they would have waited |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been waiting | we should/would have been waiting |
you would have been waiting | you would have been waiting |
he/she/it would have been waiting | they would have been waiting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am waited | we are waited |
you are waited | you are waited |
he/she/it is waited | they are waited |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being waited | we are being waited |
you are being waited | you are being waited |
he/she/it is being waited | they are being waited |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been waited | we have been waited |
you have been waited | you have been waited |
he/she/it has been waited | they have been waited |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was waited | we were waited |
you were waited | you were waited |
he/she/it was waited | they were waited |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being waited | we were being waited |
you were being waited | you were being waited |
he/she/it was being waited | they were being waited |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been waited | we had been waited |
you had been waited | you had been waited |
he/she/it had been waited | they had been waited |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be waited | we shall/will be waited |
you will be waited | you will be waited |
he/she/it will be waited | they will be waited |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been waited | we shall/will have been waited |
you will have been waited | you will have been waited |
he/she/it will have been waited | they will have been waited |