about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Inglês-Russo de Ciência da Computação
  • The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.

VIS

сокр. от Visual Information System

визуальная информационная система, видеоинформационная система

Engineering (En-Ru)

VIS

сокр. от visual interactive simulation

интерактивное видеомоделирование

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

The bcopy(3C) and memcpy(3C) function calls both use this mechanism on VIS-enabled processors automatically.
На VIS-процессорах вызовы функций bcopy(ЗС) и memcpy(ЗС) такой механизм применяют автоматически.
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-систем
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Although Part VI of this book gives you the scoop on animation in 3ds max in detail, I considered it a good idea to cover the use of animated backgrounds here; we are dealing with all sorts of different backgrounds.
Несмотря на то что анимация в 3ds max подробно рассматривается в части VI, будет целесообразно осветить вопрос использования анимационного фона в данной главе — таким образом вы узнаете о всех разновидностях заставок.
Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"
3ds max 8 для "чайников"
Мортье, Шаммс
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006
© Wiley Publishing, Inc., 2003
3ds max 5 For Dummies
Mortier, Shamms
© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
However, the frequency of VI'Ds in a given patient varies over time.
Однако у одного и того же больного частота экстрасистол варьирует в течение времени.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
For the documents issued under agenda item 19, see annex VI to the present report.
В приложении VI к настоящему докладу содержится перечень документов, выпущенных по пункту 19 повестки дня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For the year 2002, the United States dollar weakened vis-à-vis the euro and the average exchange rate was 1.07 euros to the United States dollar.
В 2002 году курс доллара США по отношению к евро понизился и составлял, в среднем, 1,07 евро за доллар США.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For more about using the options in the Animation controls, skim the chapters in Part VI.
Более подробно элементы управления анимацией рассматриваются в части VI.
Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"
3ds max 8 для "чайников"
Мортье, Шаммс
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006
© Wiley Publishing, Inc., 2003
3ds max 5 For Dummies
Mortier, Shamms
© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
The tested compounds VI and XIII in the form of 1 % gel caused inhibition of edema by 44% and 40%, respectively, and the reference preparation diclofenac (1% gel) inhibited edema by 62%.
Исследуемые соединения VI и XIII в виде 1% геля вызвали торможение отека на 44% и 40%, соответственно, а препарат сравнения диклофенак (1% гель) - 62%.
Some studies pertaining to volume I of Supplements Nos. 7, 8 and 9, and volumes IV and VI, of Supplements Nos. 8 and 9, had been finalized.
Были завершены отдельные исследования к тому I, Дополнений №№ 7, 8 и 9, а также тома IV и VI Дополнений №№ 8 и 9.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Norway is firmly committed to the disarmament obligations contained in article VI of the NPT and further elaborated at the 2000 Review Conference.
Норвегия твердо привержена обязательствам по разоружению, содержащимся в статье VI ДНЯО и получившим развитие в ходе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Thus senior managers, including the chief financial officer, are simultaneously agents vis-à-vis shareholders and principals vis-à-vis the rest of the firm.
Стало быть, высшие руководители, включай финансового директора, выступают как агенты перед акционерами и как доверители — перед остальными представителями компании.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
That paragraph was inconsistent with the provisions on career development contained in the same resolution, such as section VI, paragraph 6.
Этот пункт не согласуется с положениями о развитии карьеры, содержащимися в той же резолюции, например в пункте 6 раздела VI.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Recalling also Chapter VI of the Charter of the United Nations, in particular Article 33, and underlining the obligation of Member States to seek a solution to their disputes by peaceful means of their own choice,
ссылаясь также на главу VI Устава Организации Объединенных Наций, в частности на статью 33, и подчеркивая обязательство государств-членов стараться разрешать свои споры мирными средствами по их выбору,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Members of the Council are aware of the Summit Meeting of the Heads of State of the Mano River Union countries, which took place in Rabat on 27 February 2002 under the auspices of King Mohammed VI of Morocco.
Членам Совета известно о совещании на высшем уровне глав государств Союза стран бассейна реки Мано, которое состоялось в Рабате 27 февраля 2002 года под эгидой короля Марокко Мохаммеда VI.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is easy to guess that the last digit in line III is 0; that is clear from the fact that 0 is at the end of line VI.
Легко сообразить, что последняя звездочка в III строке цифр есть 0: это ясно из того, что 0 стоит в конце VI строки.
Perelman, Yakov / Figures For FunПерельман, Яков / Живая математика
Живая математика
Перельман, Яков
Figures For Fun
Perelman, Yakov
With the same emphasis, we urge the speedy fulfilment of the commitments undertaken by the nuclear-weapon Powers under article VI of the NPT.
Мы столь же решительно призываем ядерные державы к скорейшему выполнению их обязательств по статье VI ДНЯО.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Adicionar ao meu dicionário

VIS1/2
визуальная информационная система; видеоинформационная система

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994
Соглашение по применению статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле
Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade
Кодекс по субсидиям
Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade
Соглашение о толковании и применении статей VI, XVI и XXII Генерального соглашения по тарифам и торговле
vis major
непреодолимая сила
vis major
форс-мажор
vis major
форс-мажорные обстоятельства
vis viva
кинетическая энергия
vis-à-vis
в отношении
vis-à-vis
визави
vis-à-vis
друг против друга
vis-à-vis
лицом к лицу
vis-à-vis
напротив
vis-à-vis
партнер
vis-à-vis
по отношению
type VI glycogenosis
гликогеноз шестого типа

Formas de palavra

Vi

noun
SingularPlural
Common caseVi*Vis
Possessive caseVi's*Vis'

vis

noun
SingularPlural
Common casevisvires
Possessive casevis's*vires'