about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

turn in

фраз. гл.

  1. разг. лечь спать

  2. разг. возвращать, отдавать; сдавать

  3. выдавать (полиции)

  4. отказываться (от своей должности)

  5. выступать (на публике)

  6. представлять (свою работу)

AmericanEnglish (En-Ru)

turn in

  1. вручить, сдать

  2. сдать кого-л. (полиции)

  3. сдать что-л. (в обмен на что-л. новое)

  4. разг пойти спать

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

"Turn in at the tavern!
- К трактиру поворачивай!
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"We'd better turn in, too.
— Пожалуй, пора ложиться.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
He wanted to turn in at the CP at Hanauma Bay.
Он хотел доложиться на КП у залива Ханаума.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
The combination of the ICE with the electric motor allows the vehicle to turn in "peak" performances, although only for limited periods of time.
Комбинация двигателя внутреннего сгорания с электромотором позволяет работать в «пиковом» режиме, однако на непродолжительный период времени.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
It was yet distinctly visible among the breakers, and continued to be so, until they came to a turn in their precarious path, where an intervening projection of rock hid it from their sight.
Она все еще явственно выделялась среди бурунов и была видна, пока они на своем ненадежном пути не дошли до поворота, где выступ прибрежных утесов скрыл ее от глаз.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Let us turn in thought to the past.
Перенесемся мыслью в прошедшее.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Stepped away from the table and turned a slow turn in the aisle.
Отошла от стола и медленно повернулась кругом в проходе.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
And when they had rounded a turn in the road and the girls were lost to sight beyond the hill behind them, Tom sighed and said
Когда они свернули за поворот, и девушки скрылись за холмом, Том вздохнул и сказал:
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
By repeating the role-play several times, each person will eventually have a turn in each role.
Роль медработника
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
You have gallants among you, I dare undertake, that have made the Virginia voyage, or taken a turn in the Low Countries at least.
Среди вас, как я полагаю, есть храбрецы, которые проделали морской поход в Виргинию или по крайней мере побывали в Нидерландах.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Tomorrow I have to turn in my badge."
А завтра я должна буду расстаться со значком полицейского.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
I am about to turn in till to-morrow.'
Я тоже собираюсь лечь спать и проспать до завтра.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Not until 1860 was there a turn in favour of free trade, but even this aroused great opposition in the country and was censured, incidentally, by Proudhon.
Лишь с 1860 года начинается поворот в пользу свободной торговли, но и этот поворот вызывает очень сильную оппозицию в стране и порицается, между прочим, Прудоном.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
At every turn in the stream, a stone was raised from the bottom, when the direction of the scow changed to one that pointed towards the stone that lay above.
На каждом повороте протока со дна поднимали камень, после чего курс баржи изменялся и она направлялась к следующему камню.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The scimitar’s hilt locked fast against the tree trunk, and the dog, unable to turn in its flight, drove hard into the set weapon’s other end, impaling itself through the throat and chest.
Рукоять сабли уперлась в ствол дерева, и пес, не в силах изменить в прыжке направление движения, напоролся на острый конец клинка, проткнувший его глотку и грудь.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Verbo

  1. 1.

    Превратиться в ....

    Tradução adicionada por Rasim Ayupov
    2

Frases

turn in one's grave
перевернуться в гробу
turn in the market
перемена в конъюнктуре рынка
take one's turn in game
водить
turn in the market
изменение рыночной конъюнктуры
turn in the market
поворот в динамике цен
turn in for storage
сдавать на хранение
grand turn in back hang
большой оборот назад в висе сзади
jump and turn in the air
прыжок с поворотом
rearward turn in hang
выкрут назад прогнувшись
turn in supplies
сдавать доставленные материальные средства
turn in 90 increments
поворот с шагом 90 градусов
turning in supplies
сдача доставленных материальных средств
turning in property
сдача имущества