about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

shook

[ʃuk]

прош. вр. от shake 1.

AmericanEnglish (En-Ru)

shook

past от shake

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

She blinked. Shook her head again.
Мэрилин заморгала и в третий раз качнула головой.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Held it. Shook it.
Немного подержал в руках, потом слегка потряс.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Listened. Shook her head minutely.
– Послушала, покачала головой.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
KARON SHOOK A DUSTING OF FRESH SNOW FROM HIS CLOAK, BUT SHOOK HIS HEAD WHEN BAREIL MOVED TO TAKE THE HEAVY GARMENT FROM HIS SHOULDERS.
Кейрон стряхнул с плаща снежную пыль, но отрицательно покачал головой, когда Барейль собрался снять тяжелое одеяние с его плеч.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
HE SHOOK HIS HAIRLESS BROWN SKULL VIGOROUSLY, CHEWED ON A BONY KNUCKLE, AND REFUSED TO LOOK ME IN THE EYE.
Он отчаянно затряс лысой коричневой головой, закусил костяшки пальцев и отказался взглянуть мне в глаза.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
THE ARENA SHOOK with the roar of the crowd. Howls of blood lust resounded. The crowd was average for a Saturday night.
Арена сотрясалась от рева толпы, пусть и немногочисленной, но жаждущей крови.
DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованный
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
Castle Spellbound
DeChancie, John
© 1992 by John DeChancie
THEN HIS FINGERS TOUCHED HIS COLLAR, AND HE SHOOK HIS HEAD WITH A RUEFUL SMILE.
Потом он коснулся ошейника и с грустной улыбкой покачал головой.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
HE SHOOK OFF HIS PARALYSIS AND TOOK THEM, BUT BEGAN TO EAT ONLY AFTER HE HAD WATCHED THE GIGGLING DAR’NETHI GIRL FOLLOW HER OLDER SISTER OUT OF THE ROOM, PASSING RIGHT THROUGH A HEAVY BROCADE CURTAIN WITHOUT SO MUCH AS PARTING IT.
Он стряхнул с себя оцепенение и взял их, но принялся за еду лишь после того, как хихикающая девочка вышла вслед за сестрой прямо через тяжелую парчовую занавесь, не удосужившись даже отодвинуть ее.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
HE SHOOK HIS HEAD.
Он покачал головой.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
But the company could not remain where it was. A sharper convulsion shook the stone, as if the Worm were nearly awake.
Хотя путешественники вовсе не забыли, где находятся, по земле, словно напоминание, пробежала дрожь. Червь просыпался.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Alexandr Vladimirovitch Korolyov, the dear fellow, sat in a corner sucking the knob of his cane, and only shook his head.
Королев-то, Александр Владимирыч, сидит, мой голубчик, в углу, набалдашник на палке покусывает да только головой качает.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The old man shook his head, gently repudiating the imputation, and suppresed a sigh, and moved to the table at which Mr Fledgeby was now pouring out for himself a cup of steaming and fragrant coffee from a pot that had stood ready on the hob.
Старик тихо покачал головой, отвергая обвинение, и, подавив вздох, подошел к столу, за которым мистер Фледжби наливал себе чашку горячего душистого кофе из кофейника, только что снятого с огня.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Still, from the way Nob'cobi clutched his sled and shook with every bump, he was probably wishing, il'jann or no il'jann, that he had stayed behind.
Однако, судя по тому, как Ноб'коби вцепился в сани и начинал дрожать после каждого толчка, теперь он глубоко раскаивался в своем благородном поступке. Наверное, он думал: «Позор не позор, а лучше бы я остался дома!»
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
She shook her head, and once more fell back into her stupor.
Элен кивнула головой и впала в прежнюю неподвижность.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Mrs. Crupp shook her head in such a determined manner, that I had not an inch of vantage-ground left.
Миссис Крапп тряхнула головой столь решительно, что у меня была выбита почва из-под ног.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    трясли. вторая форма гл. shake(shook, shaken)

    Tradução adicionada por Sergey Ochnev
    0

Frases

box shook
ящичный комплект
shook swarming
искусственное роение
amniotic fluid shake test
тест пенообразования амниотической жидкости
cross shake
поперечная трещина
cup shake
отлуп
cup shake
отлупная трещина
elbow-shaking
игра в кости
frost shake
морозобоина
heart shake
радиальная трещина
no great shakes
неважный
no great shakes
нестоящий
on vigorous shaking
при энергичном взбалтывании
ring shake
кольцевая трещина
ring shake
кольцевой отлуп
shake a leg
танцевать

Formas de palavra

shake

verb
Basic forms
Pastshook
Imperativeshake
Present Participle (Participle I)shaking
Past Participle (Participle II)shaken
Present Indefinite, Active Voice
I shakewe shake
you shakeyou shake
he/she/it shakesthey shake
Present Continuous, Active Voice
I am shakingwe are shaking
you are shakingyou are shaking
he/she/it is shakingthey are shaking
Present Perfect, Active Voice
I have shakenwe have shaken
you have shakenyou have shaken
he/she/it has shakenthey have shaken
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shakingwe have been shaking
you have been shakingyou have been shaking
he/she/it has been shakingthey have been shaking
Past Indefinite, Active Voice
I shookwe shook
you shookyou shook
he/she/it shookthey shook
Past Continuous, Active Voice
I was shakingwe were shaking
you were shakingyou were shaking
he/she/it was shakingthey were shaking
Past Perfect, Active Voice
I had shakenwe had shaken
you had shakenyou had shaken
he/she/it had shakenthey had shaken
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shakingwe had been shaking
you had been shakingyou had been shaking
he/she/it had been shakingthey had been shaking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shakewe shall/will shake
you will shakeyou will shake
he/she/it will shakethey will shake
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shakingwe shall/will be shaking
you will be shakingyou will be shaking
he/she/it will be shakingthey will be shaking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shakenwe shall/will have shaken
you will have shakenyou will have shaken
he/she/it will have shakenthey will have shaken
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shakingwe shall/will have been shaking
you will have been shakingyou will have been shaking
he/she/it will have been shakingthey will have been shaking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shakewe should/would shake
you would shakeyou would shake
he/she/it would shakethey would shake
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shakingwe should/would be shaking
you would be shakingyou would be shaking
he/she/it would be shakingthey would be shaking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shakenwe should/would have shaken
you would have shakenyou would have shaken
he/she/it would have shakenthey would have shaken
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shakingwe should/would have been shaking
you would have been shakingyou would have been shaking
he/she/it would have been shakingthey would have been shaking
Present Indefinite, Passive Voice
I am shakenwe are shaken
you are shakenyou are shaken
he/she/it is shakenthey are shaken
Present Continuous, Passive Voice
I am being shakenwe are being shaken
you are being shakenyou are being shaken
he/she/it is being shakenthey are being shaken
Present Perfect, Passive Voice
I have been shakenwe have been shaken
you have been shakenyou have been shaken
he/she/it has been shakenthey have been shaken
Past Indefinite, Passive Voice
I was shakenwe were shaken
you were shakenyou were shaken
he/she/it was shakenthey were shaken
Past Continuous, Passive Voice
I was being shakenwe were being shaken
you were being shakenyou were being shaken
he/she/it was being shakenthey were being shaken
Past Perfect, Passive Voice
I had been shakenwe had been shaken
you had been shakenyou had been shaken
he/she/it had been shakenthey had been shaken
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shakenwe shall/will be shaken
you will be shakenyou will be shaken
he/she/it will be shakenthey will be shaken
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shakenwe shall/will have been shaken
you will have been shakenyou will have been shaken
he/she/it will have been shakenthey will have been shaken

Shook

noun
SingularPlural
Common caseShook*Shooks
Possessive caseShook's*Shooks'