about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

possession

[pə'zeʃ(ə)n] брит. / амер.

сущ.

  1. владение, обладание

  2. (possessions)

    1. собственность; имущество; пожитки

    2. владения, зависимая территория

  3. одержимость

Law (En-Ru)

possession

владение; объект владения

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Possession and Use of the Land Plot by the Right of the Inherited Life Possession
Владение и пользование земельным участком на праве пожизненного наследуемого владения
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
Possession of a firearm without a licence is an offence with penalties ranging from five (5) years to life.
Владение огнестрельным оружием без специального разрешения является преступлением, которое наказывается лишением свободы на срок от пяти лет до пожизненного заключения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Possession of such weapons is nothing to boast about.
Обладание таким оружием не может являться предметом гордости.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
IN NEVADA: POSSESSION—20 YEARS SALE—LIFE!
В НЕВАДЕ: ХРАНЕНИЕ - 20 ЛЕТ ПРОДАЖА - ЖИЗНЬ!
Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Jair remembered Slanter telling him that it was the Weapons Master who had possession now of the vision crystal and the Silver Dust.
Джайр вспомнил, что сказал ему Слантер: Мастер Боя забрал и кристалл видения, и Серебристую Пыль.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
I still imagined I was in possession of the document.
Я всё еще воображал, что обладаю документом.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Don't you see that I am in possession of all my faculties now?
Да неужель ты не видишь, что я совершенно в полном уме теперь говорю?
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
His baldness, his curious general pinkness, and his golden spectacles had become a national possession.
Его лысина, румяные щеки и золотые очки стали всеобщим достоянием.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
Irina took complete possession of her future fiance, and indeed he himself eagerly surrendered himself into her hands.
Ирина вполне завладела своим будущим женихом, да и он сам охотно отдался ей в руки.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
No personal alcohol possession in camp is allowed.
Жителям поселка строителей не разрешается хранить алкогольные напитки.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
At the Review Conference, we will examine with great interest any and all proposals to serve our common, primary goal of reinforcing the Convention and preventing the possession and use of biological weapons.
На Конференции по обзору мы с большим интересом рассмотрим все возможные предложения, которые позволят нам достичь нашей общей главной цели укрепления Конвенции и предотвращения приобретения и использования биологического оружия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It also prohibits the possession of certain official documents which may be prejudicial to the security of the Republic.
Он также запрещает обладание некоторыми официальными документами, которые могут поставить под угрозу безопасность Республики.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He took control back, drinking deeply of her silken mouth, his tongue stroking down the line of her throat, lingering over her pulse, his teeth scraping, tantalizing, while his body took aggressive possession, plunging deep and hard.
Он взял себя в руки и жадно впился в ее губы. Его язык ласково скользнул по ее горлу, задержался на трепещущей жилке. Его зубы царапали, мучая, пока он овладевал ею, погружаясь глубоко и мощно.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Jeanne preserved her equilibrium, somewhat vexed by his rumpling her dress; but the delights of the dance taking full possession of her, she caught hold of him in her turn and lifted him off his feet.
Жанна покачивалась, точно взрослая дама, раздосадованная тем, что он мнет ее костюм, но потом, увлеченная удовольствием, сама, в свою очередь, обхватывала своего кавалера, приподнимая его на воздух.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Before the ego drops, the whole has taken possession.
Перед тем, как эго отпадает окончательно, целое овладевает вами.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    * * *!

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    1
  2. 2.

    * * *

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    3
  3. 3.

    В наличии

    Tradução adicionada por Slavik Sokur
    0
  4. 4.

    владение , обладание

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    0
  5. 5.

    Владение (чем-либо)

    Tradução adicionada por Луиза Галеева
    0
  6. 6.

    Одержимость

    Tradução adicionada por Vladislav P.
    Bronze en-ru
    2

Frases

act of possession
действие в осуществление владения
action for possession
иск о владении
actual adverse possession
фактическое владение, основанное на утверждении правового титула вопреки притязанию другого лица
actual possession
фактическое владение
adverse possession
владение, основанное на утверждении правового титула вопреки притязанию другого лица
adverse possession
незаконное владение
be in possession of smb.'s letter
получить письмо
be in possession of smth
владеть чем-л
be in the possession of
находиться во владении
buyer in possession
покупатель, владеющий товарами
chose in possession
вещь, находящаяся во владении
chose in possession
непосредственное правомочие на владение вещью
civil possession
юридическое владение
come into possession
вступать во владение
come into possession
получать

Formas de palavra

possession

noun
SingularPlural
Common casepossessionpossessions
Possessive casepossession'spossessions'