sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Paris
['pærɪs]
сущ.; геогр.
Париж (столица Франции)
сущ.; греч.; миф.
Парис (троянский царевич, с именем которого связана Троянская война)
AmericanEnglish (En-Ru)
Paris
Париж (столица Франции)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Rosalie declared she would go to service in Paris, to earn a dowry while she was waiting for me.Розали решила, что она поступит в прислуги, чтобы накопить себе приданое, дожидаясь меня…Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
During her father's lifetime, Lisa was in the hands of a governess, Mademoiselle Moreau from Paris, after his death she passed into the charge of Marfa Timofyevna.При жизни отца Лиза находилась на руках гувернантки, девицы Моро из Парижа; а после его смерти поступила в ведение Марфы Тимофеевны.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
A similar exercise also took place with the major partner of UNESCO in the OIC system, ISESCO, at the Third Joint Meeting between ISESCO and UNESCO, held at UNESCO headquarters (Paris, 6-8 April 1993) .Аналогичное мероприятие было также проведено с основным партнером ЮНЕСКО в системе ОИК-ИСЕСКО в ходе Третьего совместного совещания ИСЕСКО и ЮНЕСКО, состоявшегося в штаб-квартире ЮНЕСКО (Париж, 6-8 апреля 1993 года).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
I have a woman with me from Paris - a wonderfully clever dressmaker."Со мной служанка из Парижа - удивительная швея.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The love which the mistress satisfies has its limits; matter is finite, its inherent qualities have an ascertained force, it is capable of saturation; often I felt a void even in Paris, near Lady Dudley.Любовь, которую удовлетворяет любовница, имеет пределы, материя конечна, ее владения и силы ограничены, она неизбежно пресыщается; часто в Париже подле леди Дэдлей я испытывал непонятную пустоту.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Dr.Cumberland was an economic expert with President Wilson at the Paris Peace Conference, economic officer of the State Department, fiscal dictator of Peru, customs receiver and financial advisor in Haiti.Д-р Кемберленд был экономическим экспертом при президенте Вильсоне на Парижской мирной конференции, затем экономистом Государственного департамента, финансовым диктатором в Перу, главным таможенным инспектором и финансовым советником на Гаити.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
The friend who spoke to Franz was one he had marched with through the streets of Paris.Друг, позвонивший Францу, был одним из тех, с которыми он вместе когдато маршировал по парижским улицам.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
"Talleyrand's contacts smuggled me out of Paris and onto a fishing boat in Brittany.– Связи Талейрана перенесли меня из Парижа в Бретань – на английскую рыбацкую шхуну.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
Institut d'Etudes Politiques de Paris (Public Service)Парижский институт политических исследований (вопросы государственной службы)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
She waited until Paris had started walking back toward the others before she returned her attention to the car.Она посмотрела вслед удалявшейся по тропинке девушке, а потом снова повернулась к желтой машине.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
At this moment she is in Paris.В настоящую минуту она в Париже.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
'She's not in Paris?'– Значит, она в Париже?Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
In Paris he had learned that there was neither ugliness nor beauty, but only truth: the search after beauty was sentimental.В Париже он постиг, что нет ни уродства, ни красоты, есть только правда; погоня за красотой — глупая сентиментальность.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
He was his country's chief delegate to the 1948 Paris Conference of the Organisation for European Economic Co-operation (OEEC).Возглавлял делегацию своей страны на Парижской конференции 1948 года Организации европейского экономического сотрудничества (ОЕЭС).© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
All Paris was in excitement. Law's shares were bought up at once before allotment.Весь Париж взволновался; акции Лоу покупались нарасхват, до давки.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
boiled plaster of Paris
алебастр
boiled plaster of Paris
обожженный гипс
boiled plaster of Paris
штукатурный гипс
herb Paris
вороний глаз четырехлистный
Notre Dame de Paris
Нотр-Дам
Notre Dame de Paris
собор Парижской Богоматери
Paris blue
берлинская лазурь
Paris blue
парижская лазурь
Paris blue
парижская синяя
Paris blue
прусская синь
Paris Club
Парижский клуб
Paris convention
Парижская конвенция по защите промышленной собственности
Paris convention about protection of industrial property
Парижская конвенция об охране промышленной собственности
Paris convention on protection of industrial property
Парижская конвенция по охране промышленной собственности
Paris Convention priority
конвенционный приоритет
Formas de palavra
Paris
noun, singular
Singular | |
Common case | Paris |
Possessive case | Paris', Paris's |
Paris
noun
Singular | Plural | |
Common case | Paris | *Parises |
Possessive case | Paris', Paris's | *Parises' |