about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

new

[njuː] брит. / амер.

  1. прил.

      1. новый, ранее не существовавший

      2. вновь обнаруженный, вновь открытый

      3. иной, другой; обновлённый

      1. недавний, недавнего происхождения

      2. свежий, молодой, новый

      3. современный, новейший; передовой

      4. пренебр. новоявленный, новоиспечённый

    1. дополнительный

    2. не привыкший, неопытный

  2. нареч.

    1. недавно, только что

    2. заново, снова, ещё раз

AmericanEnglish (En-Ru)

new

  1. новый

  2. свежий

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

ITHACA, NEW YORK.
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК.
Prasad, EswarПрасад, Эсвар
асад, Эсвар
Прасад, Эсва
asad, Eswar
Prasad, Eswa
COVENANT DAY WAS SET FOR THE FIRST DAY OF THE NEW YEAR.
День соглашения был назначен на первый день нового года.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
THE FIFTH INTERNATIONAL CONFERENCE OF NEW OR RESTORED DEMOCRACIES
Пятая Международная конференция стран новой или возрожденной демократии
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
THERE’S NOTHING MORE ABSURD THAN TO ARRIVE IN A NEW CITY AND spend your time in a hotel room.
Нет ничего более нелепого, чем, приехав в незнакомый город, сидеть в гостиничном номере.
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Right-click the Forward Lookup Zone icon and select NEW ZONE from the flyout menu.
Щелкните правой кнопкой мыши на пиктограмме Forward Lookup Zone (Зона прямого преобразования) и выберите из контекстного меню команду New Zone (Создать зону).
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
I HAD ASKED GIORGE TO PROMPT ME DISCREETLY IF I HESITATED ON A NAME, AS THERE WAS NO WAY TO LEARN ALL THE NEW FACES IN A SHORT FEW MONTHS OR TO BE SURE THAT I COULD REMEMBER THE OLD.
Я просила Джорджа незаметно подсказывать мне, если я замешкаюсь с именем, поскольку было невозможно выучить новые лица и вспомнить все старые за краткие несколько месяцев.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
“MY LORD,” SAID MADYALAR, SOOTHING. “LET US PROCEED WITH OUR BUSINESS SO WE MAY RETURN TO AVONAR AND GIVE YOUR PEOPLE THE GLORIOUS NEWS OF THEIR NEW HOPE.
— Мой господин, — успокаивающе сказала Мадьялар, — позвольте же нам закончить наше дело, чтобы мы могли вернуться в Авонар и подарить вашему народу великую новость о возродившейся надежде.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
WE FOUND THE NEW ORPHANAGE in the northern part of Karteh-Seh, along the banks of the dried-up Kabul River. It was a flat, barracks-style building with splintered walls and windows boarded with planks of wood.
Новый приют – похожее на казарму невысокое строение с рябыми стенами и забитыми досками окнами – отыскался в северной части Карте‑Се, на берегу пересохшей реки Кабул.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
“I’M ALSO INSTRUCTED BY KARGETHA TO ASK IF IT IS TIME FOR THE NEW BANNERS TO BE MADE WITH THE YOUNG LORD’S DEVICE?
— Еще у меня приказ от Каргеты спросить, не пора ли делать новые знамена с эмблемами молодого господина?
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
ON THE NEXT DAY, I HAD A NEW RIDING MASTER.
На следующий день я получил нового учителя.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
CREATING THE NEW COMPUTER INDUSTRY
ФОРМИРОВАНИЯ НОВОЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ ИНДУСТРИИ
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
THE TWO FRIENDS LOOKED AT EACH OTHER AND LAUGHED: "POOR FELLOW, HE DOESN'T KNOW THE NEW LITURGY!"
Двое друзей переглянулись и рассмеялись: "Бедняга, он не знает новой литургии!"
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
SHE HAD DECLARED THAT THE ONLY HUMANE PATH WAS TO TEACH ME ENOUGH OF DUTY, MANNERS, AND CLEANLINESS THAT I COULD FATHER A NEW HEIR AS SOON AS POSSIBLE.
Она утверждала, что единственным гуманным выходом было бы обучить меня необходимым обязанностям, манерам и чистоплотности, чтобы я мог как можно скорее стать отцом нового Наследника.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
There was a kiosk on the far side of the lobby-vault, with a sign in one dusty window reading LAST CHANCE FOR NEW YORK SOUVENIRS and another reading VISIT SEPTEMBER 11, 2001 !
В дальнем конце вестибюля‑склепа стоял киоск с надписями на пыльном стекле: «ПОСЛЕДНИЙ ШАНС ДЛЯ ПОКУПКИ НЬЮ‑ЙОРКСКИХ СУВЕНИРОВ» и «ПОСЕТИТЕ 11 СЕНТЯБРЯ 2 001 ГОДА!
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
A NEW VIEW OF CYCLES, PRICES, AND MARKET VOLATILITY
Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынка
Peters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityПетерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынка
Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынка
Петерс, Эдгар Э.
© 1996 by Edgar E. Peters
© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market Volatility
Peters, Edgar E.
© 1996 by Edgar E. Peters

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    Новый.

    Tradução adicionada por GemnisyYanMan .
    1
  2. 2.

    ранее не

    Tradução adicionada por Андрей Николаев
    0
  3. 3.

    новый..

    Tradução adicionada por Android Droid
    Bronze en-ru
    1
  4. 4.

    новый

    Tradução adicionada por Administrator
    0

Frases

Advertising Club of New York
"Нью-Йоркский рекламный клуб"
Advertising Women of New York
"Нью-Йоркские женщины в рекламе"
branch out into a new type of product
начать производство нового фирмы продукта
break new ground
быть новатором
break new ground
найти новый путь
break new ground
начать новое дело
break new ground
начать новую страницу
break new ground
открыть Америку
break new ground
пионером
break new ground
поднимать целину
break new ground
сказать новое слово
breathe new life into
вдохнуть жизнь в
commission new production capacities
осваивать новые производственные мощности
develop new lands
поднимать целину
dig out new facts
добывать новые факты

Formas de palavra

New

noun
SingularPlural
Common caseNew*News
Possessive caseNew's*News'

new

adjective
Positive degreenew
Comparative degreenewer
Superlative degreenewest