O Dicionário Gramatical Inglês-Russo- Contains 500 grammatical topics.
- LingvoGrammar is organized hierarchically: the root entry is Grammar, which has links to six major grammar topics -- Parts of Speech, Syntax, Speech Situations, American and British English, Spelling, and Punctuation.
- Contains 500 grammatical topics.
- LingvoGrammar is organized hierarchically: the root entry is Grammar, which has links to six major grammar topics -- Parts of Speech, Syntax, Speech Situations, American and British English, Spelling, and Punctuation.
Leave-taking
Выражения, используемые при прощании
При прощании обычно используют фразы: Good morning/afternoon/evening/night! - Доброго утра/дня/вечера/ночи! или Goodbye! - До свидания!
В неофициальной обстановке чаще употребляются выражения: Bye! - Пока!, Bye-bye! - Пока! (часто в разговорах с детьми), Cheerio!, Cheers! (брит.) - Пока! , Nice to meet you! — Приятно было встретиться!, See you (later)! - До скорого!
В качестве завершающей фразы официального письма (с обращением Dear Sir/Madam) используется выражение Yours faithfully - С уважением.
Если в обращении содержится фамилия (Dear Mr/Mrs/Miss/Ms + фамилия), то используется выражение Yours sincerely - Искренне Ваш.
В менее официальных письмах чаще используются выражения (With)best wishes - С наилучшими пожеланиями, All the best - Всего наилучшего, (With) kind regards - С наилучшими пожеланиями, (Lots of) love - С любовью, Yours - Ваш
В американском варианте английского языка не используется выражение Yours faithfully. Обычно официальные письма завершаются фразами Sincerely yours, Sincerely - Искренне Ваш или Yours truly - Преданный Вам
LingvoUniversal (En-Ru)
leave-taking
['liːvˌteɪkɪŋ]
сущ.
прощание
уст. прощальная речь
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Then came kisses, the sounding but cold kisses of leave-taking, good wishes - half expressed - for the journey, promises to write, the last, half-smothered words of farewell.Раздались поцелуи, звонкие, но холодные поцелуи разлуки, напутственные, недосказанные желания, обещания писать, последние, полусдавленные прощальные слова...Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
At the final leave-taking he smiled strangely at his sister's and Razumihin's fervent anticipations of their happy future together when he should come out of prison. He predicted that their mother's illness would soon have a fatal ending.В самое последнее прощанье он странно улыбался на пламенные удостоверения сестры и Разумихина о счастливой их будущности, когда он выйдет из каторги, и предрек, что болезненное состояние матери кончится вскоре бедой.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
At that instant she forgot everything - her parents, and her leave-taking and her suspicions.Она забыла в это мгновение все - и родителей, и прощанье, и подозрения...Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Nothing more was said at this last leave-taking between the 'brothers.Больше ничего не было сказано в это последнее прощанье между двумя братьями.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
Ivan Ossipovitch was positively tearful, but was, for some reason, unable to bring himself to embrace him, even at the final leave-taking.Иван Осипович даже прослезился, но почему-то не решился обнять его даже и при последнем прощании.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Adicionar ao meu dicionário
— Обращения при встрече и в письмах Addressing people
— Приветствия при встрече Meeting people
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
leave-taking
Singular | Plural | |
Common case | leave-taking | leave-takings |
Possessive case | leave-taking's | leave-takings' |