about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

ICRC

сокр. от International Committee of the Red Cross

МККК, Международный комитет Красного Креста

Exemplos de textos

ICRC started visiting places of detention under the Interim Administration and such visits are continuing.
При Переходной администрации представители МККК начали посещать места заключений, и такие визиты продолжаются.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In such cases the ICRC shall notify the other members of the Committee of the date and time of the meeting.
В таких случаях МККК уведомляет других членов Комитета о дате и времени проведения заседания.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In view of the ICRC, “such transfers worsened the economic situation of the native population and endangered their separate existence as a race.”
По мнению МККК, «такие перемещения ухудшили экономическое положение местного населения и поставили под угрозу их раздельное существование как расы».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
From May 2000 to the end of October 2001, ICRC undertook 124 visits to 42 places of detention, including 13 places in the Chechen Republic.
С мая 2000 года по конец октября 2001 года МККК осуществил 124 посещения 42 мест содержания под стражей, в том числе таких 13 мест в Чеченской Республике.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Served as expert consultant to the International Committee of the Red Cross (ICRC) at Geneva on the implementation of and respect for international humanitarian law.
Являлся одним из экспертов-консультантов Международного комитета Красного Креста (МККК) в Женеве по вопросам применения и соблюдения норм международного гуманитарного права.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The ICRC trusts that .in the near future it will be able to interview these prisoners without witnesses to ensure that their will was respected.
МККК надеется, что в ближайшем будущем его представители смогут встретиться этими военнопленными без каких-либо свидетелей, с тем чтобы можно было обеспечить уважение их волеизъявления.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Along the Caguan and Atrato rivers, ICRC "health boats" have reportedly reached isolated communities in conflict regions.
Согласно сообщениям, с помощью «санитарных катеров» МККК, курсирующих по рекам Кагуан и Атрато, оказывается помощь жителям удаленных селений в районах, охваченных конфликтом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
ICRC had closely cooperated with several organizations to that end. In particular, it had assisted her Government in its role as host country for the forty-second session of the Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO).
С этой целью МККК тесно сотрудничал с рядом организаций, в частности помогал правительству Республики Корея выполнять функции принимающей страны во время проведения сорок второй сессии Афро-азиатской консультативно-правовой организации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He hoped that those pledges would be honoured and emphasized that ICRC was willing to provide any assistance needed in achieving that goal.
Он надеется, что эти обязательства будут выполнены, и подчеркивает, что МККК готов предоставить любую помощь, необходимую для достижения этой цели.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Last, but certainly not least, the ICRC continues to be preoccupied by the ease with which military-style arms are available in many regions of the world.
И теперь последнее по счету, но не по существу замечание о том, что МККК по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что во многих регионах мира можно с легкостью получить оружие для военных целей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Government of Eritrea was usually informed of the probable location by the ICRC at the last minute, making logistical preparations for receiving them extremely difficult.
Правительство Эритреи обычно информировалось Международным комитетом Красного Креста о возможном месте в последнюю минуту, что крайне затрудняло техническую подготовку.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Strengthened programme coordination and information exchange among the United Nations agencies and between the United Nations, ICRC and some 40 international and local NGOs involved in aid operations.
укрепление координации программ и обменов информацией между учреждениями Организации Объединенных Наций и между Организацией Объединенных Наций, МККК и порядка 40 международными и местными НПО, занимающимися деятельностью по оказанию помощи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was organized by the Centre, in collaboration with the Ministry of External Relations and the Commission on Human Rights of the Congress and the International Committee of the Red Cross (ICRC).
Он был организован Центром в сотрудничестве с министерством иностранных дел и комиссией по правам человека конгресса, а также Международным комитетом Красного Креста (МККК).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The International Committee of the Red Cross (ICRC) was established in 1863, following the publication of a book entitled A Memory of Solferino.
Международная Комиссия Красного Креста была создана в 1863 после публикации книги, называвшейся "Воспоминания о Сольферино".
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
It was not possible for the ICRC to reach an agreement with Iraq under which it would be granted access to all persons detained in Iraq in accordance with the ICRC's standard modalities.
МККК не смог достичь договоренности с Ираком о том, чтобы получить доступ ко всем лицам, задержанным в Ираке, хотя получение такого доступа является стандартной процедурой для МККК.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Adicionar ao meu dicionário

ICRC
МККК, Международный комитет Красного Креста

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!