about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

hereby

[ˌhɪə'baɪ] брит. / амер.

нареч.

  1. юр. сим, этим, настоящим; при сём

  2. книжн. таким образом

  3. уст. вблизи

Law (En-Ru)

hereby

настоящим, сим

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Hereby, the chemical structure of the claimed adsorbent was proved applying elemental analysis.
Таким образом, с использованием элементного анализа подтверждена химическая структура заявляемого адсорбента.
Hereby, the represented substance will be able to cover much sufficiently the requirements in high-performance adsorbents.
Таким образом, заявленное вещество сможет полнее удовлетворить потребности в высокоэффективных сорбентах.
Hereby, the following quantitative benchmarks are forecasted till the end of 2011: by the end of 2011 asset ratio to GDP will constitute 32 percent;
Таким образом, прогнозируются следующие количественные ориентиры на период до конца 2011 года: предполагается, что соотношение активов к ВВП достигнет к концу 2011 года уровня 32 процента;
The Secretary-General hereby appeals once again to all Member States to consider making available voluntary contributions in cash and in kind in support of the continuing operation of UNAMIC.
Генеральный секретарь настоящим вновь призывает все государства-члены рассмотреть вопрос о предоставлении добровольных взносов наличностью и натурой в целях поддержки дальнейшей деятельности ПМООНК.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I hereby revoke your provisional status, and declare you a permanent arm of the Dendarii Mercenaries."
Я отменяю ваш переходный статус и объявляю вас постоянно действующим соединением наемников Дендарии.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
No other documents, except for hereby listed, should be submitted by the candidate.
Требовать от соискателя лицензии документы, кроме указанных в настоящей статье документов, не допускается.
© Центр "Право и средства массовой информации", 1999
On that basis, the proposal to establish, effective 1 January 2002, a full-time position of United Nations Security Coordinator at the Assistant Secretary-General level is hereby submitted again as a high-priority and indispensable item.
На этой основе настоящим вновь вносится предложение о создании с 1 января 2002 года штатной должности Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на уровне помощника Генерального секретаря в качестве важной и необходимой меры
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is hereby resolved: That, the completion of the development by the Foundation of an up-to-date multi-user information analytical system, the RFBR Directory, capable of operating on the Internet be approved.
Отметить завершение разработки Фондом современной многопользовательской информационно-аналитической системы "Указатель РФФИ", способной функционировать в среде Internet.
© 1997-2007 РФФИ
The circular orbits, labeled by the integer n, are hereby quantized by fiat!
При этом круговые орбиты, занумерованные числом п, начинают квантоваться!
Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мир
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
We hereby call on all democratic States to support the aspirations of our peoples.
Настоящим призываем все демократические государства поддержать устремления наших народов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For the reasons set forth above, it is this date hereby ORDERED that Orlando Bosch-Avila be excluded and deported from the United States.
По вышеизложенным причинам настоящим ПОСТАНОВЛЯЮ сего дня отказать Орландо Бошу-Авиле в разрешении на въезд в страну и депортировать его из Соединенных Штатов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The composition of the oil nucleus and also the surfactant which cooperates with the latter should hereby be selected experimentally and also the tenability of the technology used should be tested.
И здесь следует опытным путем подбирать как состав масляного "ядра" и взаимодействующего с ним ПАВ, так апробировать приемлемость принятой технологии получения эмульсий ПФС.
In this regard, the Government of the Commonwealth of Dominica hereby wishes to formally request that the question of its admission as a member of the Special Committee be taken up by the General Assembly as soon as possible.
В этой связи правительство Содружества Доминики настоящим желает официально просить Генеральную Ассамблею как можно скорее рассмотреть вопрос о его приеме в члены Специального комитета.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Pursuant to General Assembly resolution 58/XXX the outline for the biennium 2006-2007 is hereby submitted as part two of the proposed strategic framework
В соответствии с резолюцией 58/ххх Генеральной Ассамблеи наброски бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов в настоящем представляются в качестве второй части предлагаемых стратегических рамок.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is suggested hereby that the refraction compensation system include just one dichroic mirror which also functions as a beam splitter for the adjusting device of the instrument.
В системе компенсации заявленного изобретения предлагается такая конструкция компенсатора рефракции, в котором применяется только одно дихроичное зеркало, которое одновременно является светоделителем для устройства настройки прибора.

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    настоящим письмом

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    настоящим/этим/сим

    Tradução adicionada por Yefim Yasnogorsky
    Ouro en-ru
    1
  3. 3.

    эим, в этом

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    0

Frases

notice is hereby given that
настоящим сообщаем, что
the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged
получение и достаточность которого подтверждается настоящим