sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Harold
['hærəld]
сущ.
Хэрольд, Харолд, Гарольд (мужское имя)
ист. Гарольд (имя английских королей), Гаральд, Харальд (имя норвежских королей)
Exemplos de textos
"And he would probably add, 'Is there such a thing as principle, Mr. Harold Skimpole?'"И он, наверное, добавил бы: «А есть ли в природе такая вещь, как принцип, мистер Гарольд Скимпол?»Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
In fact, she just about dragged Harold out.На самом деле она чуть ли не вытолкнула Гарольда из дома.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
Harold only interrupted once, and that was when he realized who the villain of the piece was.Гарольд прервал меня лишь однажды, когда понял, кто в этой истории определен на роль злодея.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Harold went on, happy and oblivious.Гарольд же говорил, говорил и говорил.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Harold added angrily: "I must say, Emma, that I think you were out of your senses, going and suggesting to the police that the dead woman might be Edmund's French girl friend.– Скажу тебе прямо, Эмма, – со злостью продолжал Харольд, – никак не ожидал, что тебя понесет в полицию. Это же чистое безумие – навести их на мысль, что убитая могла быть французской пассией Эдмунда!Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
She was rather surprised to be interrupted in her preparations by Harold Crackenthorpe.Очень скоро туда вдруг явился Харольд.Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
But it is disquieting to find Professor Harold Laski in this country employing the very same argument which has perhaps done more than any other to induce the German people to sacrifice their liberty.Это можно пен пять. Гораздо труднее понять профессора Гарольда Ласки, выдвигающего в Англии тот же аргумент, ставший роковым для немецкого народа .Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
Harold March and the few who cultivated the friendship of Horne Fisher, especially if they saw something of him in his own social setting, were conscious of a certain solitude in his very sociability.Гарольд Марч и те немногие, кто поддерживал знакомство с Хорном Фишером, замечали, что при всей своей общительности он довольно одинок.Chesterton, Gilbert Keith / The Temple Of SilenceЧестертон, Гилберт Кит / Белая воронаБелая воронаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Temple Of SilenceChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
“My friend, Harold March, is coming along from Cairo to-day,” said Fisher.— Сегодня из Каира приезжает мой друг Гарольд Марч, — ответил Фишер.Chesterton, Gilbert Keith / The Bottomless WellЧестертон, Гилберт Кит / Бездонный колодецБездонный колодецЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Bottomless WellChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
It had to be Alfred.Alfred who, as far as Harold knew, was a healthy wiry sort of chap. Nothing much the matter with him.Не повезло Альфреду, который всегда был крепким парнем и сроду ни на что не жаловался… »Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
The streamlined secretary brought Harold Crackenthorpe his usual afternoon cup of tea.Элегантная секретарша, как всегда в это время дня, принесла Харольду Крэкенторпу чашку чаю.Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
Garp found a pencil and wrote another note. Too bad about your knee, Harold.Гарп отыскал карандаш и написал другую записку: «Сломанное колено — тоже просто ужасно, Гарольд».Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Aileen sympathized with Harold because of his temperament, but she knew that what Cowperwood said was true.И как Эйлин ни симпатизировала Гарольду — этому музыканту с впечатлительной душой, она понимала, что Каупервуд прав.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
"Harold," said Mama.- Гарольд! - прикрикнула мама.Bradbury, Ray / The LakeБрэдбери, Рэй / ОзероОзероБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The LakeBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Harold March frowned at the tablecloth; then, after an interval, he said: “I think I understand your notion of how the thing was actually done; according to that, Morris just made a hole and fished it up with a magnet at the end of a string.Гарольд Марч хмуро уставился в скатерть. Затем он сказал: - Кажется, я начинаю понимать. Дело было так. Полковник Моррис просверлил дырку в потолке подвала и выудил монету бечевкой с магнитом.Chesterton, Gilbert Keith / The Soul Of The SchoolboyЧестертон, Гилберт Кит / Душа школьникаДуша школьникаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Soul Of The SchoolboyChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
Harold
noun
Singular | Plural | |
Common case | Harold | Harolds |
Possessive case | Harold's | Harolds' |