sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
for what it's worth
сокр. FWIW не знаю, насколько это важно
AmericanEnglish (En-Ru)
for what it's worth
без каких-либо гарантий
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Although alphabetical ordering has many advocates, my feeling is that it's too much work for what it's worth.Хотя у алфавитной сортировки много сторонников, мне кажется, затрачиваемых не нее усилий она не стоит.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
As for me I was head over heels in love with him then and you can take what I say for what it's worth.Сама же я тогда бредила Старом, и, так и знайте, мой рассказ о нем - рассказ влюбленной.Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977The love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
“And I, mine,” put in Giles, “for what it is worth.– И мое, – добавил Жиль. – Надеюсь, оно чего-нибудь стоит.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
"Everything is nonsense in the realm of the snow queen," I put in for what it was worth.— Все бессмыслица в царстве Снежной королевы, — назидательно заметил я.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
Anything free is worth what you pay for it.Любая свобода стоит того, что ты за нее заплатил.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
То, за что (почему именно) это стОит того/ считается стОящим.
Tradução adicionada por ` ALOuro en-ru - 2.
Если это имеет значение
Tradução adicionada por Александр ШматькоBronze en-ru