about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 7 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fit

[fɪt] брит. / амер.

    1. сущ.

        1. прилаживание, подгонка (об одежде)

        2. хорошо сидящая одежда

      1. тех. посадка, пригонка

      2. подготовка

    2. прил.

      1. подходящий, годный, пригодный; соответствующий

      2. подобающий, стоящий

      3. квалифицированный, компетентный

      4. готовый, подготовленный

      5. настроенный, склонный

      6. спорт. находящийся в хорошей форме; разг. здоровый

      7. брит.; разг. симпотный, секси

    3. гл.

      1. быть впору, быть в самый раз, подходить (к чему-л.)

        1. подходить, быть подходящим для (чего-л.), соответствовать (чему-л.)

        2. = fit in(to) приспосабливаться; приноравливаться (к чему-л.)

        1. умещать

        2. умещаться, помещаться, входить

      2. подгонять, пригонять, прилаживать

      3. (fit with) снаряжать, оснащать

      4. (fit in) находить время для (чего-л.)

  1. сущ.

    1. припадок, приступ

    2. порыв, вспышка (гнева, энтузиазма и т. п.)

    3. настроение, склонность

Physics (En-Ru)

fit

соответствие, соответствовать, подгонка (подбор), посадка (подгонка), согласие

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

THE SLAVE WAS A YOUNG MAN WHO LOOKED VERY FIT AND STRONG, BUT ONE LOOK AT HIS FACE TOLD ME THAT ONLY HIS BODY WAS FIT.
Он был молод, этот человек, и казался здоровым и сильным, но одного взгляда на его лицо было довольно, чтобы понять, что здорово лишь его тело.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
THE STEEL LOOPS THAT WERE USED FOR RESTRAINTS WOULDN’T FIT THROUGH, AND MY NEIGHBOR LAY TOO FAR AWAY FOR MY FINGERS TO REACH.
Стальные браслеты застревали, а сосед лежал слишком далеко, чтобы мои пальцы могли до него дотянуться.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
The outcome was a partial thromboplastin time (FIT) exceeding the therapeutic threshold within 24 hr of beginning anticoagulation.
В качестве исхода был выбран такой показатель, как превышение терапевтического уровня активированного частичного тромбопластинового времени (АЧТВ) в пределах 24 ч от начала лечения антикоагулянтом.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
" Smerdyakov, exhausted by his fit, lay motionless in the next room.
Разбитый падучею Смердяков лежал в другой каморке без движения.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Where do you fit in?
А вот вы тут при чем?
Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
It was six months before she was fit to give evidence, but the inquest was duly held, with the obvious verdict of death from misadventure.
Показания она смогла дать лишь через полгода, но следствие надлежащим порядком пришло к очевидному заключению, что смерть Рондера — результат несчастного случая.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Veiled LodgerКонан Дойль, Артур / История жилички под вуалью
История жилички под вуалью
Конан Дойль, Артур
© Copyright 1991, Нора Галь
© ОГИЗ, 1995
The Adventure of the Veiled Lodger
Conan Doyle, Arthur
It was starting to fit together in Bobby's mind.
Все это начинало укладываться у Бобби в голове.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
But taking her did not fit any customs.
Но чтоб спать с ней — это не лезло ни в какие ворота.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
"Something of a fainting fit," answered the ready-witted Varney, "as your Grace may observe from his present condition.
— Что-то вроде обморока, — пояснил находчивый Варни, — как изволите видеть, ваше величество.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Now, she said, I was evidently a Teule, and Montezuma would be angered, indeed, if I were sacrificed in a far-off town, instead of being sent to him to sacrifice if he saw fit.
Марина сказала, что я, несомненно, теуль, и Монтесума наверняка разгневается, если меня принесут в жертву в этом отдаленном городе, вместо того чтобы сначала показать ему, а уж потом, если он пожелает, покончить со мной в столице.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
How could you tell that you would fall down the cellar stairs in a fit, if you didn't sham a fit on purpose?"
Как ты мог наперед узнать, что провалишься именно в этот погреб в припадке, если не притворился в падучей нарочно?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The return of Ivan Petrovitch did not fit in with her plans; while the Princess Kubensky kept him with her, she had hoped to receive at least half of her father's estate; in her avarice, too, she was like her grandmother.
Возвращение Ивана Петровича ей пришлось не по нутру; пока княжна Кубенская держала его у себя, она надеялась получить по крайней мере половину отцовского имения: она и по скупости вышла в бабку.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I was working in a factory there and living in a place that was scarcely fit for hogs.
Там я работал на фабрике, а жил в помещении, годном разве только для свиней.
Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг Солнца
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
That fellow Soames, for instance, would have a ft if you tried to borrow a tenner from him, or, if he didn't have a fit, he looked at you with his cursed supercilious smile, as if you were a lost soul because you were in want of money.
Взять этого Сомса, например: попробуй занять у него десятку, да его удар хватит, а нет, так он подарит тебя такой надменной улыбочкой, как будто конченный ты человек, раз уж решился просить взаймы.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
"I admire a man like that," Sylvie said. "I think it's wonderful to be fit.
— Обожаю таких мужчин, — продолжала Сильвия, — по-моему, так чудесно быть стойким.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    подходить

    Tradução adicionada por Марианна Лынская
    0
  2. 2.

    подходить, подойти, годиться

    Tradução adicionada por Надежда К.
    0
  3. 3.

    подходить

    хорошо сидеть (об одежде)

    Tradução adicionada por Рыбалко Маруся
    0
  4. 4.

    сидеть ( об одежде )

    Tradução adicionada por Анастасия Перепелица
    0
  5. 5.

    подходящий какой-то цели, хорошо сложенный

    0
  6. 6.

    подготовка

    Tradução adicionada por Зарина Олейник
    0
  7. 7.

    построить - в смысле подогнать, приладить, приспособить

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
    1
  8. 8.

    подготовка, готовый, подготовленный, хорошо сидящая одежда, прилаживание, подгонка.

    Tradução adicionada por Василий Харин
    Prata en-ru
    0

Frases

acceptable fit
приемлемое соответствие
as fit as a fiddle
в полном здравии
as fit as a fiddle
в хорошем настроении
best fit
наилучше подобранный
best fit value
величина наилучшего согласия
best possible fit
наилучшее согласие
best possible fit
наилучшее соответствие
best-fit extrapolation
экстраполяция, обеспечивающая наилучшее соответствие
chi-square fit
подбор кривой методом хи-квадрат
clearance fit
подвижная посадка
clearance fit
посадка с зазором
clearance fit
свободная посадка
close fit
близкое согласие
close fit
точная посадка
closest fit
наиболее точное согласие

Formas de palavra

fit

noun
SingularPlural
Common casefitfits
Possessive casefit'sfits'

fit

adjective
Positive degreefit
Comparative degreefitter
Superlative degreefittest

fit

verb
Basic forms
Pastfit, fitted
Imperativefit
Present Participle (Participle I)fitting
Past Participle (Participle II)fit, fitted
Present Indefinite, Active Voice
I fitwe fit
you fityou fit
he/she/it fitsthey fit
Present Continuous, Active Voice
I am fittingwe are fitting
you are fittingyou are fitting
he/she/it is fittingthey are fitting
Present Perfect, Active Voice
I have fit, fittedwe have fit, fitted
you have fit, fittedyou have fit, fitted
he/she/it has fit, fittedthey have fit, fitted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fittingwe have been fitting
you have been fittingyou have been fitting
he/she/it has been fittingthey have been fitting
Past Indefinite, Active Voice
I fit, fittedwe fit, fitted
you fit, fittedyou fit, fitted
he/she/it fit, fittedthey fit, fitted
Past Continuous, Active Voice
I was fittingwe were fitting
you were fittingyou were fitting
he/she/it was fittingthey were fitting
Past Perfect, Active Voice
I had fit, fittedwe had fit, fitted
you had fit, fittedyou had fit, fitted
he/she/it had fit, fittedthey had fit, fitted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fittingwe had been fitting
you had been fittingyou had been fitting
he/she/it had been fittingthey had been fitting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fitwe shall/will fit
you will fityou will fit
he/she/it will fitthey will fit
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fittingwe shall/will be fitting
you will be fittingyou will be fitting
he/she/it will be fittingthey will be fitting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fit, fittedwe shall/will have fit, fitted
you will have fit, fittedyou will have fit, fitted
he/she/it will have fit, fittedthey will have fit, fitted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fittingwe shall/will have been fitting
you will have been fittingyou will have been fitting
he/she/it will have been fittingthey will have been fitting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fitwe should/would fit
you would fityou would fit
he/she/it would fitthey would fit
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fittingwe should/would be fitting
you would be fittingyou would be fitting
he/she/it would be fittingthey would be fitting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fit, fittedwe should/would have fit, fitted
you would have fit, fittedyou would have fit, fitted
he/she/it would have fit, fittedthey would have fit, fitted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fittingwe should/would have been fitting
you would have been fittingyou would have been fitting
he/she/it would have been fittingthey would have been fitting
Present Indefinite, Passive Voice
I am fit, fittedwe are fit, fitted
you are fit, fittedyou are fit, fitted
he/she/it is fit, fittedthey are fit, fitted
Present Continuous, Passive Voice
I am being fit, fittedwe are being fit, fitted
you are being fit, fittedyou are being fit, fitted
he/she/it is being fit, fittedthey are being fit, fitted
Present Perfect, Passive Voice
I have been fit, fittedwe have been fit, fitted
you have been fit, fittedyou have been fit, fitted
he/she/it has been fit, fittedthey have been fit, fitted
Past Indefinite, Passive Voice
I was fit, fittedwe were fit, fitted
you were fit, fittedyou were fit, fitted
he/she/it was fit, fittedthey were fit, fitted
Past Continuous, Passive Voice
I was being fit, fittedwe were being fit, fitted
you were being fit, fittedyou were being fit, fitted
he/she/it was being fit, fittedthey were being fit, fitted
Past Perfect, Passive Voice
I had been fit, fittedwe had been fit, fitted
you had been fit, fittedyou had been fit, fitted
he/she/it had been fit, fittedthey had been fit, fitted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fit, fittedwe shall/will be fit, fitted
you will be fit, fittedyou will be fit, fitted
he/she/it will be fit, fittedthey will be fit, fitted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fit, fittedwe shall/will have been fit, fitted
you will have been fit, fittedyou will have been fit, fitted
he/she/it will have been fit, fittedthey will have been fit, fitted