Exemplos de textos
Either move the horizon line down to the lower third of the composition, making a big-sky shot, or move it to the upper third of the frame, creating a rich landscape.Линия горизонта должна находиться в нижней трети композиции, оставляя больше места для неба, либо находиться в верхней трети, оставляя место ландшафту.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
To want to have his story told once more, passed down the line to another eager listener who would, in his time, disregard its lesson and repeat his own suffering?Желание, чтобы история была рассказана еще раз, передана по наследству еще одному жадному слушателю, который, со временем, пренебрежет ее уроком и повторит его мучительный путь.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
Stunned, Alton followed the line of the master’s hood down to his back―to the tail of a protruding dart.Пораженный Альтон перевел взгляд с капюшона учителя на его спину – на оперение торчащего из нее дротика.Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / ОтступникОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002HomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.
Then he ran quickly out of the palace, across the farmyard and down the willow-lined path to the pond.Он бодро выбежал из дворца, пересек двор совхоза и по ивовой аллейке направился к пруду.Bulgakov, Michail / The Fateful EggsБулгаков, Михаил / Роковые яйцаРоковые яйцаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Fateful EggsBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
Then the higher line fellows began to come down along the matting in the middle of the refectory, Paddy Rath and Jimmy Magee and the Spaniard who was allowed to smoke cigars and the little Portuguese who wore the woolly cap.Потом мальчики с первого ряда построились и пошли по дорожке посреди столовой, Падди Рэт, и Джимми Маги, и испанец, которому разрешалось курить сигары, и маленький португалец, который ходил в шерстяном берете.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
In this case, placing a row line in its active state will turn on all of the transistors connected to that row, thereby causing all of the column lines to be pulled down to logic 0 via their respective transistors.В этом случае при переводе строки в активное состояние будут включаться все транзисторы, подсоединенные к этой строке, вынуждая, таким образом, все столбцы понижать уровень выходного напряжения дологического 0 через соответствующие им транзисторы.Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаПроектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Lisey kept a straight face at that, although she had to bite down hard on the soft inner lining of her cheeks to manage the feat.Лизи при этом удалось сохранить строгое лицо, пусть ради этого она и прикусила щёку изнутри.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
вплоть до допустимого предела
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru