sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Here two girls are with me every day and like daughters to me and obviously as knocked up as Pharaoh's Daughter- and they tell me nit.Передо мной две девицы, которые проводят со мной каждый день и стали для меня буквально дочерьми, и на тебе — раздулись, как дочери фараона, и ничего не говорят.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
And there was what those folk on the other side of the doorframeter'angreal had said. That he was fated "to marry the Daughter of the Nine Moons.А ведь неспроста же ему сказали те странные типы по ту сторону тер'ангриала, за порогом той чудной дверной рамы, что суждено ему "жениться на Дочери Девяти Лун".Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
"Do you know your way from here, Daughter o Eve?" said Tumnus.- Вы знаете отсюда дорогу, о дочь Евы? - спросил мистер Тамнус.Lewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeЛьюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафЛев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
"Never discuss casualties, Daughter."— Никогда не считай потерь, дочка.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
But, Daughter, sometimes you don't just hold.Но есть такие вещи, дочка, за которые держаться не стоит.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
"My poor Daughter," he said.— Ну, что поделаешь, доченька!Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
"Do you swear you've never heard of the Daughter of the Nine Moons?"- Клянешься, что никогда не слыхала про Дочь Девяти Лун?Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
"Daughter?" he asked.- Дочь? - спросил он.Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995Shards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster Bujold
"Now, Daughter of Eve!" said the Faun.- Милости просим, дочь Евы, - сказал фавн.Lewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeЛьюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафЛев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
"It isn't polite to doubt what your Daughter says when she is old enough not to lie."— Невежливо сомневаться в том, что говорит твоя дочка, она уже слишком взрослая, чтобы лгать.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
"Make a decision, Daughter."— Решай сама, дочка.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
Light, the Daughter-Heir to the throne of Andor!О Свет, Дочь-Наследница трона Андора!Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
"Daughter," the Colonel said. "When will you learn that I might joke against you because I love you?"— Дочка, — сказал полковник, — когда же ты поймешь, что мне можно над тобой шутить, — ведь я тебя люблю!Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
Has Skaith-Daughter looked out from her high windows across the Plain of Worldheart?"Разве Дочь Скэйта не смотрела на равнину Сердце Мира со своих высоких амбразур?Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
"Daughter, as may be, that wasn't what I meant.— Дочь, может быть, это и так, но я спрашивал не об этом.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.Tradução adicionada por Vladislav JeongOuro en-ru
- 2.
дочь
Tradução adicionada por Мария Сальникова
Frases
daughter board
дочерняя плата
daughter card
дочерняя плата
daughter card
плата более низкого уровня
daughter card
ячейка
daughter cell
дочерняя клетка
daughter chromosome
дочерняя хромосома
daughter cyst
вторичная эхинококковая киста
daughter cyst
дочерняя эхинококковая киста
daughter DNA
дочерняя ДНК
daughter isotope
дочерний изотоп
daughter neutron
дочерний нейтрон
daughter node
дочерний узел
daughter node
дочерняя вершина
daughter node
подчиненный узел
daughter nucleus
дочернее ядро
Formas de palavra
daughter
noun
Singular | Plural | |
Common case | daughter | daughters |
Possessive case | daughter's | daughters' |