about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 6 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

DID

сокр. от Direct Inward Dialing

прямой входной набор (телефонных номеров)

Biology (En-Ru)

DID

сокр. от double immunodiffusion

двойная иммунодиффузия

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

“WHAT DID YOU PLAN TO DO HERE, LADY?
— Что вы собирались здесь устроить, сударыня?
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
“HOWEVER DID YOU FIND THIS?” I WHISPERED.
— Как ты нашел это? — прошептала я.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
BUT MY FISTS DID NOT UNCLENCH UNTIL THE STING IN MY EARLOBE HAD DULLED, AND I HAD PROVEN TO MYSELF THAT I COULD STILL MOVE AND THINK AS I WISHED.
Но так и не разжала кулаки до тех пор, пока игла не пронзила мочку моего уха и я не убедилась, что по-прежнему могу двигаться и рассуждать, как я того хочу.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
AT EVERY HOUR THE WATCH BELLS WERE RUNG TO ENSURE THE WARRIORS DID NOT SLEEP, AND NONE WERE ALLOWED TO SPEAK TO THEM LEST THEY BE DISTRACTED FROM THEIR DUTY.
Каждый час раздавался колокольный звон, подтверждающий, что воины не спят, и никому не дозволялось говорить с ними, чтобы не отвлекать их от выполнения долга.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
WHERE DID SHE COME FROM?
Откуда она взялась?
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
NO FORMLESS METAL COULD PROVIDE THE CHALLENGE THAT DID AN OPPONENT’S MIND AND BODY.
Ни один бесформенный кусок металла не способен бросить вызов, равный тому, который бросают тело и разум противника.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
BUT WE TOOK THE BANDAGES OFF THAT SAME NIGHT, AND HE DID INDEED HAVE EYES AGAIN, BEAUTIFUL BROWN EYES JUST LIKE HIS MOTHER’S.
Но в ту самую ночь мы сняли повязки, и оказалось, что у него вновь есть глаза — прекрасные карие глаза, в точности как у его матери.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
ONLY THEN DID I PULL THE WOODEN SQUARE OUT OF THE BOX AND LOOK INTO THE POLISHED BIT OF METAL.
И только потом я вытащил из коробки деревянную дощечку и взглянул в полированный кусок металла, прикрепленный к ней.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I TOLD THEM I WAS GOING RIDING IN THE DESERT AND THREATENED TO TEAR OUT THEIR EYES IF THEY TRIED TO STOP ME OR EVEN LET THEIR THOUGHTS DWELL ON WHAT I DID.
Я сказал им, что собираюсь прокатиться по пустыне, и пригрозил вырвать им глаза, если они попробуют остановить меня или даже мысленно следить за мной.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
“WHY DID YOU SHUT US OUT?”
— Зачем вы отгородились от нас?
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
THE GIANT SORCERER DID NOT LAUGH AS MANY MIGHT HAVE DONE AT A BOY OF THIRTEEN WHOSE FEROCIOUS LOYALTY WAS SWORN WITH RED JUICE SMEARED OVER HIS FRECKLES.
Великан-чародей даже не улыбнулся, хотя многие бы на его месте посмеялись над тринадцатилетним мальчишкой, который торжественно клялся в верности, с веснушками, перемазанными малиновым соком.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I DID AS THE OTHERS, SWABBING OUT MY BOWL WITH MY HUNK OF BREAD, AND THEN REFILLING IT WITH ALE FROM A SECOND PAIL SET BY THE DOOR.
Я, как и остальные, вытерла миску куском хлеба, а потом туда же зачерпнула эль из стоявшего у дверей ведра.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
OVER THE PAST FEW YEARS HE HAS SEEN DISTURBING SIGNS THAT HE DID NOT UNDERSTAND.
В последние несколько лет он отмечал тревожные знаки, которых не понимал.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I DID SO, FORCING MYSELF TO BE PATIENT AND NOT RETURN BEFORE ALL THE GROOMS WERE ASLEEP.
Так я и поступил, принуждая себя терпеть и не возвращаться, пока все конюхи не отправятся спать.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
THE SLAVE DID NOT CRY OUT, BUT SUCKED IN A DEEP, SHAKING BREATH.
Раб не вскрикнул, только глубоко, судорожно втянул воздух.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004

Adicionar ao meu dicionário

DID1/7
прямой входной набор

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    делал или сделал

    Tradução adicionada por Елдос Бердалиев
    0

Frases

DO loop
цикл типа "DO"
arrested for a crime one did not commit
арестованный за преступление, которое подозреваемый не совершал
what did I tell you!
то-то
medicine did not work
лекарство не подействовало
the medicine did not work
лекарство не подействовало
Where did it come from?
Откуда она взялась?
What did I do yesterday?
Что я делал вчера?
How did it come about?
Как так получилось?
How did it work out?
Как всё прошло?
I pulled him in to save Metropolys did that bring us here
Я втянул его сюда, чтобы спасти Метрополис... Что мы тут делаем?
adversely done
совершенный противной стороной
and have done with it
и вопрос закрыт
and have done with it
и делу конец
be done
закончиться
be done
кончить

Formas de palavra

do

verb
Basic forms
Pastdid, *didst
Imperativedo
Present Participle (Participle I)doing, *doin'
Past Participle (Participle II)done
Present Indefinite, Active Voice, Affirmative
I dowe do
you do, *dostyou do
he/she/it does, *doththey do
Present Indefinite, Active Voice, Negative
I don'twe don't
you don'tyou don't
he/she/it doesn'tthey don't
Present Continuous, Active Voice, Affirmative
I am doing, *doin'we are doing, *doin'
you are doing, *doin'you are doing, *doin'
he/she/it is doing, *doin'they are doing, *doin'
Present Perfect, Active Voice, Affirmative
I have donewe have done
you have doneyou have done
he/she/it has donethey have done
Present Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative
I have been doing, *doin'we have been doing, *doin'
you have been doing, *doin'you have been doing, *doin'
he/she/it has been doing, *doin'they have been doing, *doin'
Past Indefinite, Active Voice, Affirmative
I didwe did
you did, *didstyou did
he/she/it didthey did
Past Indefinite, Active Voice, Negative
I didn'twe didn't
you didn'tyou didn't
he/she/it didn'tthey didn't
Past Continuous, Active Voice, Affirmative
I was doing, *doin'we were doing, *doin'
you were doing, *doin'you were doing, *doin'
he/she/it was doing, *doin'they were doing, *doin'
Past Perfect, Active Voice, Affirmative
I had donewe had done
you had doneyou had done
he/she/it had donethey had done
Past Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative
I had been doing, *doin'we had been doing, *doin'
you had been doing, *doin'you had been doing, *doin'
he/she/it had been doing, *doin'they had been doing, *doin'
Future Indefinite, Active Voice, Affirmative
I shall/will dowe shall/will do
you will doyou will do
he/she/it will dothey will do
Future Continuous, Active Voice, Affirmative
I shall/will be doing, *doin'we shall/will be doing, *doin'
you will be doing, *doin'you will be doing, *doin'
he/she/it will be doing, *doin'they will be doing, *doin'
Future Perfect, Active Voice, Affirmative
I shall/will have donewe shall/will have done
you will have doneyou will have done
he/she/it will have donethey will have done
Future Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative
I shall/will have been doing, *doin'we shall/will have been doing, *doin'
you will have been doing, *doin'you will have been doing, *doin'
he/she/it will have been doing, *doin'they will have been doing, *doin'
Future in the Past Indefinite, Active Voice, Affirmative
I should/would dowe should/would do
you would doyou would do
he/she/it would dothey would do
Future in the Past Continuous, Active Voice, Affirmative
I should/would be doing, *doin'we should/would be doing, *doin'
you would be doing, *doin'you would be doing, *doin'
he/she/it would be doing, *doin'they would be doing, *doin'
Future in the Past Perfect, Active Voice, Affirmative
I should/would have donewe should/would have done
you would have doneyou would have done
he/she/it would have donethey would have done
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative
I should/would have been doing, *doin'we should/would have been doing, *doin'
you would have been doing, *doin'you would have been doing, *doin'
he/she/it would have been doing, *doin'they would have been doing, *doin'
Present Indefinite, Passive Voice, Affirmative
I am donewe are done
you are doneyou are done
he/she/it is donethey are done
Present Continuous, Passive Voice, Affirmative
I am being donewe are being done
you are being doneyou are being done
he/she/it is being donethey are being done
Present Perfect, Passive Voice, Affirmative
I have been donewe have been done
you have been doneyou have been done
he/she/it has been donethey have been done
Past Indefinite, Passive Voice, Affirmative
I was donewe were done
you were doneyou were done
he/she/it was donethey were done
Past Continuous, Passive Voice, Affirmative
I was being donewe were being done
you were being doneyou were being done
he/she/it was being donethey were being done
Past Perfect, Passive Voice, Affirmative
I had been donewe had been done
you had been doneyou had been done
he/she/it had been donethey had been done
Future Indefinite, Passive Voice, Affirmative
I shall/will be donewe shall/will be done
you will be doneyou will be done
he/she/it will be donethey will be done
Future Perfect, Passive Voice, Affirmative
I shall/will have been donewe shall/will have been done
you will have been doneyou will have been done
he/she/it will have been donethey will have been done