about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

"I see you've some drawings at the 'Water Colours,'" said Soames.
— Я видел ваши акварели на выставках, — сказал Сомс.
Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петле
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
Colours, perfumes, sounds, quivers, all were vague, indeterminate, transparent, steeped in a felicity amidst which everything seemed to faint away.
Краски, запахи, шумы и трепет – все было здесь смутно, прозрачно, неопределенно, все млело, теряло сознание от счастья.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
At first blinding spots of light, then rainbow colours and dark patches, flitted before his eyes. He made haste to dive again, opened his eyes in the water and saw something cloudy-green like a sky on a moonlight night.
Сначала ослепительные искры, потом радуги и темные пятна заходили в его глазах; он поспешил опять нырнуть, открыл в воде глаза и увидел что-то мутно-зеленое, похожее на небо в лунную ночь.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The section of carpet immediately in front of his face was covered in a pattern depicting fantastic flowers with long petals of various colours.
Участок ковра перед его лицом был покрыт узором, изображавшим разноцветные фантастические цветы с длинными лепестками.
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
One tuft was of two colours, magenta and brick-red, apparently growing on the same root.
Один был с двумя цветками — ярко-красным и кирпичным, — они росли из одного корня.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
There were two folding chairs at the table (looped and beribboned with the inevitable crepe paper), and the table itself was decked with crepe paper in the school colours.
У столика стояли два складных кресла, увитые лентами из все той же гофрированной бумаги. Столик тоже был накрыт бумагой - школьные цвета.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Time has softened down the colours, but the same stream of light still falls upon the forgotten tomb, of which no trace remains; and, to this day, the stranger is shown in York Cathedral, an old window called the Five Sisters.'
Время смягчило краски, но по-прежнему поток света льется на забытую могилу, от которой не осталось ни следа, и по сей день приезжему показывают в Йоркском соборе старинный витраж, называемый «Пять сестер».
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The family picture stood out in lurid colours.
Семейная картина ярко выставилась наружу.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Those words are from Engels, whom bourgeois economists accuse of having painted the condition of the workers in the pre-capitalist period in too bright colours and given too gloomy a description of their condition in the period of capitalism.
Так говорит Энгельс, которого буржуазные экономисты обвиняют в том, что он слишком радужными красками изображал положение рабочих в докапиталистический период и слишком мрачно описал то же положение в период капитализма.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Light and youthful colours predominated in Pyotr Petrovitch's attire.
В одежде же Петра Петровича преобладали цвета светлые и юношественные.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Colour drained from Pug's face and he closed his eyes.
Краска сошла со щек Пага, и он закрыл глаза.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
In their marriages, they are exactly careful to choose such colours as will not make any disagreeable mixture in the breed.
При заключении браков гуигнгнмы тщательно заботятся о таком подборе мастей супругов, чтобы были предотвращены неприятные сочетания красок у потомства.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
These can be no ensign's colours, but a gin'ral's!"
Это знамя не для прапорщика, а, прямо скажу, для генерала.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Colour code Green
Цветовой код - зеленый.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
But the colours were not the dyer's.
Но не красильщик создал эти цвета.
O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыха
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
The Door of Unrest
O.Henry

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    цветаа

    Tradução adicionada por Диана Власова
    0
  2. 2.

    цвета

    Tradução adicionada por Olena K
    0

Frases

call to the colours
мобилизовать
call to the colours
призвать
come off with flying colours
добиться успеха
come off with flying colours
одержать победу
come out in one's true colours
как есть, показать свое истинное лицо
come out in one's true colours
предстать в своем настоящем виде
Congo colours
конго-красители
desert the colours
дезертировать из армии
dress in colours
одеваться в яркие цвета
flash colours
аллосематическая окраска
join the colours
идти в армию добровольцем
lay on the colours too thickly
сгущать краски
lay on the colours too thickly
сильно преувеличивать
lay on the colours too thickly
хватать через край
moist colours
акварельные краски

Formas de palavra

colour

noun
SingularPlural
Common casecolourcolours
Possessive casecolour'scolours'

colour

verb
Basic forms
Pastcoloured
Imperativecolour
Present Participle (Participle I)colouring
Past Participle (Participle II)coloured
Present Indefinite, Active Voice
I colourwe colour
you colouryou colour
he/she/it coloursthey colour
Present Continuous, Active Voice
I am colouringwe are colouring
you are colouringyou are colouring
he/she/it is colouringthey are colouring
Present Perfect, Active Voice
I have colouredwe have coloured
you have colouredyou have coloured
he/she/it has colouredthey have coloured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been colouringwe have been colouring
you have been colouringyou have been colouring
he/she/it has been colouringthey have been colouring
Past Indefinite, Active Voice
I colouredwe coloured
you colouredyou coloured
he/she/it colouredthey coloured
Past Continuous, Active Voice
I was colouringwe were colouring
you were colouringyou were colouring
he/she/it was colouringthey were colouring
Past Perfect, Active Voice
I had colouredwe had coloured
you had colouredyou had coloured
he/she/it had colouredthey had coloured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been colouringwe had been colouring
you had been colouringyou had been colouring
he/she/it had been colouringthey had been colouring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will colourwe shall/will colour
you will colouryou will colour
he/she/it will colourthey will colour
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be colouringwe shall/will be colouring
you will be colouringyou will be colouring
he/she/it will be colouringthey will be colouring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have colouredwe shall/will have coloured
you will have colouredyou will have coloured
he/she/it will have colouredthey will have coloured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been colouringwe shall/will have been colouring
you will have been colouringyou will have been colouring
he/she/it will have been colouringthey will have been colouring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would colourwe should/would colour
you would colouryou would colour
he/she/it would colourthey would colour
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be colouringwe should/would be colouring
you would be colouringyou would be colouring
he/she/it would be colouringthey would be colouring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have colouredwe should/would have coloured
you would have colouredyou would have coloured
he/she/it would have colouredthey would have coloured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been colouringwe should/would have been colouring
you would have been colouringyou would have been colouring
he/she/it would have been colouringthey would have been colouring
Present Indefinite, Passive Voice
I am colouredwe are coloured
you are colouredyou are coloured
he/she/it is colouredthey are coloured
Present Continuous, Passive Voice
I am being colouredwe are being coloured
you are being colouredyou are being coloured
he/she/it is being colouredthey are being coloured
Present Perfect, Passive Voice
I have been colouredwe have been coloured
you have been colouredyou have been coloured
he/she/it has been colouredthey have been coloured
Past Indefinite, Passive Voice
I was colouredwe were coloured
you were colouredyou were coloured
he/she/it was colouredthey were coloured
Past Continuous, Passive Voice
I was being colouredwe were being coloured
you were being colouredyou were being coloured
he/she/it was being colouredthey were being coloured
Past Perfect, Passive Voice
I had been colouredwe had been coloured
you had been colouredyou had been coloured
he/she/it had been colouredthey had been coloured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be colouredwe shall/will be coloured
you will be colouredyou will be coloured
he/she/it will be colouredthey will be coloured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been colouredwe shall/will have been coloured
you will have been colouredyou will have been coloured
he/she/it will have been colouredthey will have been coloured