sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
Col.
сокр. от Colorado
Колорадо (штат США)
Exemplos de textos
Col. Webster Calhoun…Полковник Уебстер Кальхун...O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство ХаргрэвсаКоварство ХаргрэвсаГенри, О.The Duplicity of HargravesO.Henry
Meanwhile in Washington, the Administration, through Representative Bacon of New York, was trying to accomplish in Congress what General Wood and Col. Thompson could not achieve in Manila.Тем временем вашингтонское правительство, через посредство нью-йоркского депутата Бекона, старалась добиться от конгресса мероприятий, которые генералу Вуду и полковнику Томпсону не удалось провести в Манилле.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
At the last minute the commander of the group, Lt. Col. Robert Dawson, Royal Marine Commandos, waved the Frenchmen forward so that they would be the first to set foot on shore.В последнюю минуту командующий группой подполковник Роберт Доусон (Королевский морской десант) дал французам знак двигаться вперед, чтобы они первыми вступили на берег.Ambrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIАмброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныДень «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныАмброз, Стивен© ООО "Издательство АСТ", 2003© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIAmbrose, Stephen©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Not until the second act did Col. Webster Calhoun appear upon the stage.Только во втором акте появился на сцене полковник Уебстер Кальхун.O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство ХаргрэвсаКоварство ХаргрэвсаГенри, О.The Duplicity of HargravesO.Henry
COL. GEN. CHENKO SENDS.Генерал-полковник Ю. Ченко.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
" - and six months," the young Lt/Col said.– Плюс еще шесть месяцев, – подсказал подполковник.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"Ah," the Col said. "Certainly hope'll be able to come.– Да, да, надеюсь, она обязательно придет.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"We wont do anything in baseball this year," the Col went on.– В этом году в бейсболе нам надеяться не на что, – продолжал подполковник.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"Oh," the young Lt/Col said subduedly.– Вот оно что, – скорбно понизив голос, отозвался подполковник.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"Yes, Sgt Dixon," the Lt Col said impatiently.– Да, сержант Диксон? – нетерпеливо отозвался подполковник.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Apparently old Jake Delbert was not only willing, but more than happy, to do a favor for the 3rd Battalion's Lt Col Jim Davidson.Судя по всему, Джейк Делберт был не просто готов, а более чем счастлив пойти навстречу командиру 3-го батальона подполковнику Джиму Дэвидсону.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
I assigned the value "." to the $board array at the current $row and $col locations.Я присвоил значение "." ячейке, расположенной по индексам $row и $col в массиве $ board.Harris, Andy / PHP/MySQL Programming for the Absolute BeginnerХаррис, Энди / PHP/MySQL для начиняющихPHP/MySQL для начиняющихХаррис, Энди© 2003 by Premier Press, a division of Course Technology© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ» 2005PHP/MySQL Programming for the Absolute BeginnerHarris, Andy© 2003 by Premier Press, a division of Course Technology
With the biology lecture over, he bent down and helped organize the col lection kits.Когда лекция по биологии была закончена, Монк помог Граффу раскладывать образцы.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Adicionar ao meu dicionário
Col.
Колорадо
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Br.&Col.P.C
сборник английских и колониальных решений по призовым делам
Col.C.C
сборник решений канцлерского суда
Col.C.C
составитель Кольер
Col.L.Rev
юридический журнал Колумбийского университета