sem exemplosEncontrados em 9 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
CUP
буквенный код для Cuban peso
кубинское песо
LingvoComputer (En-Ru)
CUP
сокр. от CUrsor Position
позиция курсора
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"HELP YOURSELF TO A CUP OF TEA!" JOSHU SAID TO HIM.— Угощайся чаем! — сказал ему Джошу.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
I WAS COLDER THAN EVER, EVEN WHEN I DRANK THE CUP OF HOT WINE THE CAPTAIN PUT IN MY HAND.Я еще сильнее замерз, несмотря даже на кружку горячего вина, которую всунул мне в руку капитан.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
BAREIL LAID DOWN HIS BREAD AND SET HIS CUP ASIDE.Барейль положил кусок хлеба и отставил чашу.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
AFTER HOOKING HIS CUP TO HIS BELT, HE TOOK MY TETHER FROM THE SLAVEHANDLER AND RAKED AN INSOLENT GAZE OVER ME FROM HEAD TO SANDY TOES.Прицепив кружку к поясу, он взял из рук надзирателя мой поводок и окинул меня презрительным взглядом с ног до головы.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
Joshu said to him, "HELP YOURSELF TO A CUP OF TEA!"— Угощайся чаем! — сказал ему Джошу.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Even Gizur smiled, gratefully accepting a cup of steaming tea.Даже Гизур наконец улыбнулся, с благодарностью приняв кружку дымящегося чая.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
Her face was like a cup of milk dashed with coffee in the sweet warm emptiness.В теплой хлебной духовитости личико — как чашка молока с малой помесью кофеFaulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
The old man shook his head, gently repudiating the imputation, and suppresed a sigh, and moved to the table at which Mr Fledgeby was now pouring out for himself a cup of steaming and fragrant coffee from a pot that had stood ready on the hob.Старик тихо покачал головой, отвергая обвинение, и, подавив вздох, подошел к столу, за которым мистер Фледжби наливал себе чашку горячего душистого кофе из кофейника, только что снятого с огня.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Doug drank from the cup and then set it down, watching me with bemused calmness.Даг отпил из чашки и поставил ее, взирая на меня невозмутимо-озадаченно.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
“Let me get you a fresh cup of tea,” he suggested.– Позвольте принести вам свежего чая, – предложил Питер.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
I poured myself another cup of coffee.Я выпила еще одну чашку кофе.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
"Will you let me ask the prince for a cup of tea?..."- Если вы позволите, то я попросил бы у князя чашку чаю...Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
She passed him the cup.Солли передала ему чашку.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
Ginelli dumped a capful of Chivas in Billy's cup and went on.Джинелли подлил ему порцию "Чиваса" в чашку и продолжил свою историю.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
A servant took the ruined cup and wiped the Warders hand with a cloth; a second put a fresh goblet in his hand while the other was whisked away.Слуга забрал испорченный кубок и вытер руку Стража салфеткой; второй вложил ему в руку новый кубок, когда смятый унесли.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
чаша
Tradução adicionada por Renetta Valter - 2.
чашка
Tradução adicionada por Марина Петрыкина - 3.
кружка,чашка
Tradução adicionada por Катя Гусынина - 4.
кубок
Tradução adicionada por Марина Зволинская - 5.
чашка / чаша
Tradução adicionada por Картинка Я
Frases
acetabulum prosthesis cup
протез вертлужной впадины
anemometer cup
чашка анемометра
bishop's-cup
мителла
brick cup
огнеупорная манжета
coffee cup
кофейная чашка
crimped-paper cup
гофрированный бумажный стакан
cup and ball
бильбоке
cup anemometer
чашечный анемометр
cup biopsy forceps
биопсийный зажим-кусачки
cup conveyor
ковшовый элеватор
cup feed
ложечный выбрасывающий механизм
cup flow figure
текучесть по стаканчику
cup function
функция-шапочка
cup grease
солидол
cup head bolt
болт с круглой головкой
Formas de palavra
cup
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | cupped |
Imperative | cup |
Present Participle (Participle I) | cupping |
Past Participle (Participle II) | cupped |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cup | we cup |
you cup | you cup |
he/she/it cups | they cup |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am cupping | we are cupping |
you are cupping | you are cupping |
he/she/it is cupping | they are cupping |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have cupped | we have cupped |
you have cupped | you have cupped |
he/she/it has cupped | they have cupped |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been cupping | we have been cupping |
you have been cupping | you have been cupping |
he/she/it has been cupping | they have been cupping |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cupped | we cupped |
you cupped | you cupped |
he/she/it cupped | they cupped |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was cupping | we were cupping |
you were cupping | you were cupping |
he/she/it was cupping | they were cupping |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had cupped | we had cupped |
you had cupped | you had cupped |
he/she/it had cupped | they had cupped |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been cupping | we had been cupping |
you had been cupping | you had been cupping |
he/she/it had been cupping | they had been cupping |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will cup | we shall/will cup |
you will cup | you will cup |
he/she/it will cup | they will cup |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be cupping | we shall/will be cupping |
you will be cupping | you will be cupping |
he/she/it will be cupping | they will be cupping |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have cupped | we shall/will have cupped |
you will have cupped | you will have cupped |
he/she/it will have cupped | they will have cupped |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been cupping | we shall/will have been cupping |
you will have been cupping | you will have been cupping |
he/she/it will have been cupping | they will have been cupping |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would cup | we should/would cup |
you would cup | you would cup |
he/she/it would cup | they would cup |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be cupping | we should/would be cupping |
you would be cupping | you would be cupping |
he/she/it would be cupping | they would be cupping |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have cupped | we should/would have cupped |
you would have cupped | you would have cupped |
he/she/it would have cupped | they would have cupped |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been cupping | we should/would have been cupping |
you would have been cupping | you would have been cupping |
he/she/it would have been cupping | they would have been cupping |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am cupped | we are cupped |
you are cupped | you are cupped |
he/she/it is cupped | they are cupped |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being cupped | we are being cupped |
you are being cupped | you are being cupped |
he/she/it is being cupped | they are being cupped |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been cupped | we have been cupped |
you have been cupped | you have been cupped |
he/she/it has been cupped | they have been cupped |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was cupped | we were cupped |
you were cupped | you were cupped |
he/she/it was cupped | they were cupped |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being cupped | we were being cupped |
you were being cupped | you were being cupped |
he/she/it was being cupped | they were being cupped |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been cupped | we had been cupped |
you had been cupped | you had been cupped |
he/she/it had been cupped | they had been cupped |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be cupped | we shall/will be cupped |
you will be cupped | you will be cupped |
he/she/it will be cupped | they will be cupped |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been cupped | we shall/will have been cupped |
you will have been cupped | you will have been cupped |
he/she/it will have been cupped | they will have been cupped |
cup
noun
Singular | Plural | |
Common case | cup | cups |
Possessive case | cup's | cups' |