about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Inglês-Russo de Telecomunicações
  • dicts.telecoms_en_ru.description

BEST

сокр. от biconditional equalized signal tracking

система коррекции изображения для повышения качества записи/воспроизведения (видеофонограмм)

LingvoUniversal (En-Ru)

best

[best] брит. / амер.

  1. прил.

    1. превосх. ст. от good лучший, наилучший

    2. выражает высшую степень качества

    3. лучший, самый подходящий

    4. больший, значительный

  2. нареч.; превосх. ст. от well I, 1.

    лучше всего; больше всего

  3. сущ.

    1. самое лучшее; лучшая часть (состояние) (чего-л.)

    2. парадная одежда, лучший наряд

    3. всё возможное; наибольшее достижение; самая высокая степень (мастерства, умения, искусства)

  4. гл.; разг.

    1. взять верх над кем-л.

    2. перехитрить, провести

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

HE NEEDED TO BEST Hermann, and he’d brought the gun beneath his sweater for that precise purpose.
Ему было необходимо переиграть Херманна, и именно с этой целью он пришел сюда с пистолетом под свитером.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
DRUDGES GO WHEREVER THEY’RE SENT AS WHAT OUR MASTERS THINK BEST.
А крепостные отправляются туда, куда хозяева прикажут.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
NO, BEST NOT THINK OF THE LADY.
Нет, лучше о ней не думать.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
PLEASE TELL US, MY LORD PRINCE, WHAT IS IT YOU THINK BEST?
Прошу вас, поведайте нам, господин мой принц, что же вы считаете нужным?
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
You understand, it all depends on Liza. But I left her on the best of terms with Nicolas, and he promised he would come to us in November.
Вы понимаете, всё дело зависит от Лизы, но я ее в превосходных отношениях к Nicolas оставила, я он сам обещался мне непременно приехать к нам в ноябре.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
UNFPA informed the Special Rapporteur about a range of country initiatives, constituting best practices.
ЮНФПА проинформировал Специального докладчика о ряде инициатив на уровне отдельных стран, представляющих примеры наилучшей практики.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
So the present moment was important: to begin with, he had to show himself at his best, to show his independence.
Таким образом теперешняя минута была важная; во-первых, надо было себя в грязь лицом не ударить, показать независимость:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Best practice programmes, described in more detail below, are based on benchmarking.
Программы сравнительного анализа, более подробно описанные ниже, основаны на определении уровней.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
"Yes, that's not our way; here we sit still and do nothing, but as soon as she wants something of the best she takes it.
- Нет-с, это не по-нашему; мы вот сидим да и ничего, а тут захотелось испить водицы в настоящем источнике - и испила.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
You know best, Miss Fairlie and you can say if I was deceived or not.
Вам лучше знать, мисс Фэрли, вы сами знаете – ошиблась я или нет.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Raven could see he wanted to do it, believed that it would be best for her.
Рейвен видела, как ему хочется это сделать, понимала: он надеется, что так для нее будет лучше.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
“PERHAPS IT WOULD BE WELL IF I SAW THE DEAD WOMAN FIRST, THEN SPOKE TO THE BOY.
— Возможно, лучше будет, если я сперва взгляну на покойную, а затем поговорю с мальчиком.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
For this purpose she sent Pyotr Stepanovitch to him in the hope that he would relieve his depression by some means of consolation best known to himself, perhaps by giving him some information, so to speak, first hand.
С этою целию она командировала к нему Петра Степановича, в надежде повлиять на его уныние каким-нибудь ему известным, успокоительным способом, может быть даже какими-нибудь сообщениями так сказать пряма из первых уст.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"Since your arrival my husband has been away most of the time, and although we have wished to have you with us before, we have thought it best to await his leisure.
Мы хотели видеть вас раньше, но с тех пор как вы приехали, муж почти все время был в разъездах, и мы решили подождать, пока он будет немного свободнее.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
I had best say something about these aeroplanes since they resemble not at all the aerodynes you are used to.
Надо бы кое-что рассказать об этих аэропланах, поскольку они ничем не напоминают те тяжелые машины, к которым ты привык.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein

Adicionar ao meu dicionário

BEST
система коррекции изображения для повышения качества записи/воспроизведения

Traduções de usuários

Adjetivo

  1. 1.

    лучший

    Tradução adicionada por Ася Горская
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    лучший

    Tradução adicionada por Артемий Конончук
    0
  2. 2.

    быть лучшим анима - на востоке наобород худший анима.

    Tradução adicionada por Shomin Tosh
    0
  3. 3.

    самый лучший, наилучший

    Tradução adicionada por Android Droid
    Bronze en-ru
    1
  4. 4.

    лучше (лучший)

    Tradução adicionada por Nursultan Issayev
    0
  5. 5.

    лучший, хороший

    Tradução adicionada por MaxPLay .
    0

Frases

all the best
всего наилучшего
all the best
всего хорошего
at best
в лучшем случае
at best
по наилучшей цене
at best
приказ клиента брокеру совершить сделку по наилучшей текущей цене
at best
рыночный приказ
at the best
в лучшем случае
at the best price
на самых выгодных условиях
at the best price
по возможно более высокой цене
asymptotically best
асимптотически наилучший
asymptotically best constraint
асимптотически наилучшее ограничение
asymptotically best estimator
асимптотически наилучшая оценка
best-
наи-
best-
самый
best-
сверх-

Formas de palavra

well

adjective
Positive degreewell
Comparative degreebetter
Superlative degreebest

good

adjective
Positive degreegood
Comparative degreebetter
Superlative degreebest

Best

noun
SingularPlural
Common caseBest*Bests
Possessive caseBest's*Bests'

best

noun
SingularPlural
Common casebestbests
Possessive casebest'sbests'

well

adverb
Positive degreewell
Comparative degreebetter
Superlative degreebest

best

verb
Basic forms
Pastbested
Imperativebest
Present Participle (Participle I)besting
Past Participle (Participle II)bested
Present Indefinite, Active Voice
I bestwe best
you bestyou best
he/she/it beststhey best
Present Continuous, Active Voice
I am bestingwe are besting
you are bestingyou are besting
he/she/it is bestingthey are besting
Present Perfect, Active Voice
I have bestedwe have bested
you have bestedyou have bested
he/she/it has bestedthey have bested
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been bestingwe have been besting
you have been bestingyou have been besting
he/she/it has been bestingthey have been besting
Past Indefinite, Active Voice
I bestedwe bested
you bestedyou bested
he/she/it bestedthey bested
Past Continuous, Active Voice
I was bestingwe were besting
you were bestingyou were besting
he/she/it was bestingthey were besting
Past Perfect, Active Voice
I had bestedwe had bested
you had bestedyou had bested
he/she/it had bestedthey had bested
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been bestingwe had been besting
you had been bestingyou had been besting
he/she/it had been bestingthey had been besting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will bestwe shall/will best
you will bestyou will best
he/she/it will bestthey will best
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be bestingwe shall/will be besting
you will be bestingyou will be besting
he/she/it will be bestingthey will be besting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bestedwe shall/will have bested
you will have bestedyou will have bested
he/she/it will have bestedthey will have bested
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been bestingwe shall/will have been besting
you will have been bestingyou will have been besting
he/she/it will have been bestingthey will have been besting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would bestwe should/would best
you would bestyou would best
he/she/it would bestthey would best
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be bestingwe should/would be besting
you would be bestingyou would be besting
he/she/it would be bestingthey would be besting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bestedwe should/would have bested
you would have bestedyou would have bested
he/she/it would have bestedthey would have bested
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been bestingwe should/would have been besting
you would have been bestingyou would have been besting
he/she/it would have been bestingthey would have been besting
Present Indefinite, Passive Voice
I am bestedwe are bested
you are bestedyou are bested
he/she/it is bestedthey are bested
Present Continuous, Passive Voice
I am being bestedwe are being bested
you are being bestedyou are being bested
he/she/it is being bestedthey are being bested
Present Perfect, Passive Voice
I have been bestedwe have been bested
you have been bestedyou have been bested
he/she/it has been bestedthey have been bested
Past Indefinite, Passive Voice
I was bestedwe were bested
you were bestedyou were bested
he/she/it was bestedthey were bested
Past Continuous, Passive Voice
I was being bestedwe were being bested
you were being bestedyou were being bested
he/she/it was being bestedthey were being bested
Past Perfect, Passive Voice
I had been bestedwe had been bested
you had been bestedyou had been bested
he/she/it had been bestedthey had been bested
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bestedwe shall/will be bested
you will be bestedyou will be bested
he/she/it will be bestedthey will be bested
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bestedwe shall/will have been bested
you will have been bestedyou will have been bested
he/she/it will have been bestedthey will have been bested