sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Adam
['ædəm]
сущ.
Адам (мужское имя)
человек, мужчина
библ. Адам
Exemplos de textos
Adam means the earth and Eve means the heart.Адам означает земля, а Ева означает сердце.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
"Adam, we ought to tell—"– Адам, мы обязаны сказать…Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
Adam moved rapidly across interminable East Texas, through Louisiana and the butt ends of Mississippi and Alabama, and into the flank of Florida.Адам быстро пересек бескрайние просторы восточного Техаса, прошел через Луизиану, через подогнанные встык торцы Миссисипи и Алабамы, и оказался во Флориде.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
"But the wench in the stammel waistcoat is stopping too, Adam - by heaven, they are going to dance!— Но красная жакетка тоже остановилась, Адам… Ого, сейчас будут танцевать.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Two lasers among us: Adam Tenere carried one, an' Uppie Rob 'nother.У нас при себе было два лазера: один у Адама Тенера, второй – у верхнего по имени Роб.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
“Adam, you keep promises, don’t you?”Адам, ты ведь всегда держишь слово, правда?Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
“Yes, I saw it,”-Adam said.— "Я тоже заметил," — сказал Адам.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
She bore him a child here, who now haunts his birthplace under the name of Long Adam.Здесь она родила сына: теперь он бродит вокруг и зовется Длинным Адамом.Chesterton, Gilbert Keith / The Temple Of SilenceЧестертон, Гилберт Кит / Белая воронаБелая воронаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Temple Of SilenceChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
I feel deadly faint, bowed, and humped, as though I were Adam, staggering beneath the piled centuries since Paradise.Я чувствую себя смертельно измученным, согбенным, сгорбленным, точно Адам, спотыкающийся под тяжестью веков со времен рая.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
“Tastes like rotten apples,” said Adam.— Отдает подгнившими яблоками, — заметил Адам.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
“I’d have to think about it,” said Adam.— Я должен поразмыслить.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Adam did not answer her.Адам ничего не ответил.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Adam Trask nosed some of his happiness into futures but there was present contentment in him too.Адам Траск связывал с будущим много счастливых надежд, но уже и сейчас жизнь дарила ему немало приятного.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
“Gift,” Adam said softly.— Подарок небес, — тихо повторил Адам.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Adam Ivanitch was a very touchy and sensitive man, like all "superior" Germans.Адам Иваныч был человек очень обидчивый и щекотливый, как и вообще все "благородные" немцы.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Адам
Tradução adicionada por Alexander АkimovOuro ru-en
Frases
Adam style
английская неоклассика
Adam style
стиль Адама
Adam-complex
Адам-комплекс
old Adam
ветхий Адам
old Adam
греховная природа человека
Adam Smith
Адам Смит
as old as Adam
с давних пор
since Adam was a boy
с незапамятных времён
Adam's apple
адамово яблоко
Adam's apple
выступ гортани
Adam's apple
кадык
Adams crib clasp
лингвально-проксимальный запирающий кламмер
Adam's wine
вода
Adam's-apple
адамово яблоко
Adam's-apple
кадык
Formas de palavra
Adam
noun
Singular | Plural | |
Common case | Adam | Adams |
Possessive case | Adam's | Adams' |