about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

The appearance of the modern Man only 700,000 years later, of the Homo erectus and about 200,000 years before the Man of Neanderthal is absolutely improbable.
Появление современного человека всего через 700 тысяч лет после первого Homoerectus и примерно на 200 тысяч лет раньше неандертальца представляется крайне неправдоподобным.
Sitchin, Zecharia / The 12th PlanetСитчин, Захария / Двенадцатая Планета
Двенадцатая Планета
Ситчин, Захария
The 12th Planet
Sitchin, Zecharia
© 1976 by Zecharia Sitchin
The company hoped to sign up 200,000 customers within the first year, an average of about 550 people a day.
Компания надеялась в течение первого года подписать на нее до 200000 клиентов, в среднем по 550 человек в день.
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
This implies that if the language had the same number of words in Shakespeare's time as it does today, at least 200,000 words — perhaps several times that many — have dropped out and been replaced in the intervening four centuries.
Это означает, что если во времена Шекспира в английском было столько же слов, сколько сейчас, то за четыре прошедших века по крайней мере 200 000 слов (а возможно, во много раз больше) вышли из употребления и были заменены.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
200,000 informational leaflets and 50,000 calendars were distributed via clinics, clubs and universities.
Через клиники, клубы и институты были распространены 200 000 информационных буклетов и 50 000 карманных календарей.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
The total output you can produce is limited to between 200,000 bytes (if you output 1 byte per line) and 992,000 bytes (if you output 248 bytes per line).
Общий объем выдаваемых результатов ограничен и находится в пределах от 200000 байт (если выдавать по одному байту в строке) до 992000 байт (если выдавать по 248 байт в строке).
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
The plight of some 200,000 Palestinians who do not have access to a water network and rely mostly on rainfall remains especially difficult.
Особенно трудное положение у приблизительно 200 000 палестинцев, которые не располагают доступом к системам водоснабжения и в основном полагаются на сбор дождевой воды.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Chinese Government recently announced an additional reduction of 200,000 military personnel by 2005, after the reduction of 500,000 troops during the period 1996 to 2000.
Правительство Китая недавно объявило о дополнительном сокращении вооруженных сил на 200 000 человек к 2005 году после сокращения на 500 000 человек, осуществленного в период 1996- 2000 годов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In addition, an estimated 200,000 refugees have repatriated themselves spontaneously, without assistance.
Кроме того, согласно оценкам, порядка 200 000 беженцев осуществили репатриацию спонтанно, без всякой помощи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
New designs have in recent years made it possible to build larger above ground tanks with capacities of up to 200,000 m3.
Благодаря новым конструкторским разработкам, в последние годы стало возможным строительство более крупных надземных резервуаров объемом до 200 000 мЗ.
© 2009/2011
Increasing VPK Oil Refinery's capacity to 200,000 tonnes per year.
Увеличение мощности нефтеперерабатывающего завода «ВПК-Ойл» до 200 тыс. тонн нефти в год.
© 2011 PwC
© 2011 PwC
In 2007 the company is expected to have total output of 160,000 tons, and over the following years this output will increase to 200,000 tons.
В 2007 году суммарный объем выпуска, как ожидается, составит 160 тыс. тонн, а в течение последующих трех лет увеличится до 200 тыс. тонн.
© 2009-2010
© 2009-2010
Would operating leverage be higher or lower if sales were 200,000 scooters?
Увеличится или уменьшится операционный рычаг при объеме продаж 200 тыс. мопедов?
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
The number of deaths caused by diabetes is about 200,000 annually.
Число летальных исходов, вызываемых диабетом, составляет примерно 200000 случаев в год.
With the outbreak of conflict in October 1999, however, over 200,000 people fled into neighbouring Republics, particularly Ingushetia, with several thousands more escaping into Georgia and further afield to Kazakhstan.
Вместе с тем после возникновения конфликта в октябре 1999 года более 200 000 человек бежали в соседние республики, в основном в Ингушетию, еще несколько тысяч ушли в Грузию и в более отдаленный Казахстан.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This was besides the numbers of lodgers, and of particular persons who were fled out of other families; so that in all it was computed that about 200,000 people were fled and gone.
И это не считая арендуемых квартир и отдельных членов семей, уехавших из города; таким образом, было подсчитано, что город покинуло не менее двухсот тысяч человек.
Defoe, Daniel / A Journal of the Plague YearДефо, Даниэль / Дневник чумного года
Дневник чумного года
Дефо, Даниэль
© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
A Journal of the Plague Year
Defoe, Daniel
© 2009 by Classic Books International

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    two hundred thousand

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    2