Examples from texts
— Я не понимаю, что это значит, — отозвался Оливер.'I don't know what that means,' replied Oliver.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
– Вот именно. Я не понимаю, как это могло быть.'Why, really' said Mr. Dick, 'I don't see how it can have been in that year, Trotwood.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Я не понимаю, что это значит.I don't know what it means.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
– А чего я совсем не понимаю, так это зачем его пить из дамских башмаков? – продолжала нянюшка."But I don't hold with drinking it out of ladies' boots," she said.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
- Признаюсь,- начала она,- я хорошенько не понимаю, зачем это тебе вздумалось с нею объясняться?"I must confess," she began, "I don't quite understand what induced you to explain matters to her."Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
— До сих пор я не понимал этого, но основной побудительной причиной всех моих поисков был этот старик."I didn't know it until now, but to me that old man is the driving force of all my efforts."Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
— Не знаю, почему я не понял этого раньше."I don't know why I didn't see it before now.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Как мог я не понимать этого, как дурен я был прежде, как я мог бы и могу быть хорош и счастлив в будущем! - говорил я сам себе."How did I never come to understand that before?" I cried to myself. "How did I ever manage to be so wicked? Oh, but how good, how happy, I could be nay, I will be in the future!Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
-"Это... это уж я не понимаю!"-вскричал Иван Федорович в высочайшей степени негодования."Oh, I don't know what this means"- cried Ivan Fedorovitch, transported with indignation.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
И вообще, я не понимаю, почему этот красивый лорд носит тебе подарки.I do not understand why this fine lord brings you presents."Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
– Думаю, да, и если благодаря этому удастся не позволить кому‑то причинить тебе боль… Хотя я не понимаю, как эти может быть связано со Скоттом."I guess so, if it will keep someone from hurting you...although I don't see what it can have to do with Scott.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Тогда я не понимала, насколько это важно для всей его семьи.I had not realized how important that factor was for this particular family.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
- Я опять-таки не понимаю, как это можно так прямо рассказывать, - заметила опять Аделаида, - я бы никак не нашлась."I must say, again, I can't understand how you can expect anyone to tell you stories straight away, so," said Adelaida, "I know I never could!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
"Я не понимала эту женщину!" изрекла она и прямо, с свойственною ей стремительностью, объявила Юлии Михайловне, что приехала ее благодарить.“I misunderstood that woman,” she declared, and with her characteristic impulsiveness she frankly told Yulia Mihailovna that she had come to thank her.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Боюсь, я это не вполне понимаю."I'm not sure I quite understand that."Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
я не понимаю это
translation added by Мурад Азизов