without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
шабаш
Examples from texts
Подступила их, ваше благородие, сила, лезут на вал, да и шабаш.— Author's Note the wall, and that's the end of it.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
— Женщина там, женщина, и довольно с тебя, Петр Ильич, и шабаш!"There's a woman there, a woman. That's enough for you. You shut up."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Плохо, ваше благородие: одолевает француз, - так дурно бьет из-за шанцов, да и шабаш, а в поле не выходит.Badly, Your Honor. The French are getting the better of us. — Fighting from behind the fortifications is bad work, and that's all there is about it! and they won't come out into the open field."Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Для меня это все-таки шабаш!Here’s a bedlam for you!Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Постойте меня, вместе выйдем, я - шабаш."Wait for me: we'll go together, I've had enough."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Хозяева, муж и жена, народ как будто хороший, ласковый, работники тоже словно бы ничего, а только, братцы, не могу спать, чует мое сердце! Чует, да и шабаш.The people of the house, the innkeeper and his wife, seemed friendly good sort of people; the labourers, too, seemed all right; but yet, lads, I couldn't sleep. I had a queer feeling in my heart,... a queer feeling, that was just it.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Где стану я, там сейчас же будет первое место... "всё дозволено" и шабаш!Where I stand will be at once the foremost place... 'all things are lawful' and that's the end of it!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
На шабаше ты силу свою поднимаешь… и все такое прочее.Raising power and all that sort of thing.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Он относился к шабашам как к своего рода регулярным сборищам, где демон всегда может найти подругу на субботний вечер.He considered them a sort of permanent dating pool where a demon could always find a companion for a Saturday night.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Шлагбаум поднят, и около намело целые горы, и, как ведьмы на шабаше, кружатся облака снега.The barrier was raised, and by it perfect mountains had drifted and clouds of snow were whirling round like witches on broomsticks.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
шабаш
translation added by Neris Lopez Cosme
Collocations
шабаш ведьм
coven
шабаш ведьм
sabbat
шабаш ведьм
Sabbath
шабаш ведьм
Black Sabbath
шабаш ведьм
witches' sabbath
Word forms
шабаш
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | шабаш | шабаши |
Родительный | шабаша | шабашей |
Дательный | шабашу | шабашам |
Винительный | шабаш | шабаши |
Творительный | шабашем | шабашами |
Предложный | шабаше | шабашах |