without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
чмокать
несовер. - чмокать; совер. - чмокнуть разг.
без доп.
make a smacking sound with one's lips (губами)
(кого-л.)
give smacking kiss (целовать)
без доп.
squelch (о грязи || of mud)
Examples from texts
Я убил человека, когда мне исполнился двадцать один год. Он издевался надо мной: останавливал на улице, поднимал на руки, чмокал в лоб и баюкал, напевая "баюшки-баю"."The man I murdered used to stop me on the street when I was twenty-one, pick me up in his arms, kiss my brow, croon wildly to me, sing Rock-a-bye Baby, haul me into meat markets, toss me on the scales and cry, 'Watch it.Брэдбери, Рэй / КарликBradbury, Ray / The DwarfThe DwarfBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyКарликБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Иван Иваныч пил уже седьмой стакан, задыхаясь, чмокая и обсасывая то усы, то лимонную корку.Ivan Ivanitch was now drinking his seventh glass of tea, choking, smacking his lips, and sucking sometimes his moustache, sometimes the lemon.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Дождь застилал глаза; размокшая земля чмокала под ногами, которые нехотя вели его к дому Элен.The rain blurred his eyes, the’ ground sucked at his feet as they trod reluctantly towards the Nissen hut.Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Филофей то и дело помахивал кнутом и чмокал губами, но ни он, ни я, мы не говорили ни слова.Filofey kept constantly cracking his whip and clicking with his lips, but neither he nor I uttered a word.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Она пила молча, по временам захлебываясь, издавая странные чмокающие звуки, как будто шарила там на дне, что-то выискивая.It fed in silence with an occasional sound of inner suffocation and blind searching.Брэдбери, Рэй / 451 градус по ФаренгейтуBradbury, Ray / Fahrenheit 451Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Adjective
- 1.
чмокающий
translation added by Евгений Боуден
Collocations
чмокающий звук
spat
чмокать губами
smack
Word forms
чмокать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | чмокать |
Настоящее время | |
---|---|
я чмокаю | мы чмокаем |
ты чмокаешь | вы чмокаете |
он, она, оно чмокает | они чмокают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чмокал | мы, вы, они чмокали |
я, ты, она чмокала | |
оно чмокало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | чмокающий | чмокавший |
Страдат. причастие | чмокаемый | - |
Деепричастие | чмокая | (не) чмокав, *чмокавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | чмокай | чмокайте |
Инфинитив | чмокаться |
Настоящее время | |
---|---|
я чмокаюсь | мы чмокаемся |
ты чмокаешься | вы чмокаетесь |
он, она, оно чмокается | они чмокаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чмокался | мы, вы, они чмокались |
я, ты, она чмокалась | |
оно чмокалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | чмокающийся | чмокавшийся |
Деепричастие | чмокаясь | (не) чмокавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | чмокайся | чмокайтесь |