Exemplos de textos
But there'll be no wedding to-morrow, as far as I am concerned. As to that, my mind's completely made up. It's impossible that ever I can marry you at.Begeben Sie sich nur zur Ruhe, Teure, mit der morgenden Hochzeit ist es nichts, heiraten werde ich Sie nun und nimmermehr!Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Such a one was Mr. Al-Khouri, who had long before elected to settle in Britain, naturalize, and marry an English wife.Einer dieser Männer war Mr. Al-Khouri, der sich schon vor langer Zeit dafür entschieden hatte, sich in Großbritannien niederzulassen, britischer Staatsbürger zu werden und eine Engländerin zu heiraten.Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust GottesDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, MünchenThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam Books
A considerable time elapsed—the St. Dominic's Fair was at hand, after which Traugott was to marry Christina, and be formally announced to the commercial world as Roos's partner.Mehrere Zeit war vergangen, der Dominiks-Markt kam heran, nach dessen Ende Traugott die Christina heiraten und sich als Associe des Herrn Elias Roos der Kaufmannswelt ankündigen sollte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
A girl like Violet, a warm one like that, to marry an old icicle like Stash Koskozka, whose need for her stopped when she'd finished warming up yesterday's pierogi.Ein heißblütiges Girl wie Violet, und sie mußte ausgerechnet einen alten Eiszapfen wie Stash Koskozka heiraten, dessen Bedürfnis nach ihr genau in dem Augenblick erlosch, wenn sie ihm die pierogi von gestern aufgewärmt hatte.Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
You knock this hotel into shape, you invest your own money, I make you penniless, and you don't even complain, and then for good measure my daughter refuses to marry YOU.Du bringst dieses Hotel wieder in Schuß, du investierst dein eigenes Geld, durch meine Schuld verlierst du alles, und du beklagst dich nicht einmal. Um das Maß vollzumachen, weigert sich meine Tochter, dich zu heiraten."Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und AbelKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey ArcherKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey Archer
You want to marry Pehrson Dahlsjoe's daughter; that's what you've taken to mine work for, not from any love of your own for the thing.Hei! des Pehrson Dahlsjö Tochter Ulla willst du zum Weibe gewinnen, deshalb arbeitest du hier ohne Lieb und Gedanken.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
I'm over twenty-one, and I will marry Richard.Ich bin älter als einundzwanzig, und ich werde Richard heiraten.Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und AbelKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey ArcherKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey Archer
' I'm very glad, indeed,' said Traugott to Christina's husband after reading this, ' that we managed to settle all our business to-day, for I start to-morrow for Rome, where the lady I am going to marry is expecting me eagerly.'»Sehr lieb ist es mir«, sprach Traugott, nachdem er dies gelesen, zu Christinens Eheherrn, »daß wir heute abgeschlossen haben, denn morgen reise ich nach Rom, wo mich eine geliebte Braut sehnlichst erwartet.«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
If he died, he would never marry or have children of his own.Wenn er jetzt starb, würde er nie heiraten oder selbst Kinder haben.Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust GottesDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, MünchenThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam Books
' I'll never marry Christina! ' he shouted; ' she's like the Voluptas, and the Luxuries, and has hair like the Ira, .in the picture in the Artus Hof.»Ich werde Christinen nimmermehr heiraten«, schrie er, »sie sieht der Voluptas ähnlich und der Luxuries, und hat Haare wie die Ira auf dem Bilde im Artushof.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Dear lady, will you marry me?'Teure Lady, wollen Sie mich heiraten?«Jones, Terry / Starship TitanicJones, Terry / Raumschiff TitanicRaumschiff TitanicJones, Terry© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, HamburgStarship TitanicJones, Terry© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
My aunt's executor smiles and tells me I can marry whenever I choose, and have nothing to do but fix upon the bride and the parson.Mein Herr Testamentsvollzieher lächelt und meint, ich dürfe nun nachgerade heiraten, ohne mich um etwas anders zu bekümmern, als um die Braut und um den Prediger.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The procedures varied: Fraulein M., who merely wished to marry a civil servant, wanted to be reassured about her Aryan ancestry, as her grandmother's name, Goldmann, could raise some doubts.Die Verfahrensweisen wechselten: Fräulein M., die lediglich den Wunsch hatte, einen Beamten zu heiraten, wollte sich hinsichtlich ihrer arischen Abstammung versichern, da der Name ihrer Großmutter, Goldmann, gewisse Zweifel aufwerfen konnte.Friedlander, Saul / Nazi Germany and the Jews, 1933-1939Friedlander, Saul / Das dritte reich und die juden. Die jahre der Verfolgung 1933-1939Das dritte reich und die juden. Die jahre der Verfolgung 1933-1939Friedlander, Saul© 1997, 2006 Saul Friedlander© fur die deutsche Ausgabe: Verlag C.H.Beck oHG, Munchen 1998 und 2006Nazi Germany and the Jews, 1933-1939Friedlander, Saul© Saul Friedlander 1997
"'"What?" Falieri again impatiently interrupted; " you propose that I should marry your niece's daughter ?»Was«, unterbrach Falieri den Alten voller Ungeduld aufs neue, »was, die Tochter deiner Nichte soll ich zu meiner Gemahlin erheben?Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
I say you will not marry him.'Ich wiederhole, du wirst ihn nicht heiraten."Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und AbelKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey ArcherKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey Archer
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
promise to marry
Heiratsversprechen
marry-in
Einheirat
breach of promise to marry
Bruch des Eheversprechens
married life
Eheleben
married-couple
Eheleute
newly married wife
frischgebackene Ehefrau
get married
sich verehelichen
eager to get married
heiratslustig
newly married
jung verheiratet
married couple
Eheleute
decently married
gut verheiratet
decently married
sittsam verheiratet
fidelity in married women
Treue bei verheirateten Frauen
married woman
verheiratete Frau
newly-married
neuvermählt
Formas de palavra
marry
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | married |
Imperative | marry |
Present Participle (Participle I) | marrying |
Past Participle (Participle II) | married |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I marry | we marry |
you marry | you marry |
he/she/it marries | they marry |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am marrying | we are marrying |
you are marrying | you are marrying |
he/she/it is marrying | they are marrying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have married | we have married |
you have married | you have married |
he/she/it has married | they have married |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been marrying | we have been marrying |
you have been marrying | you have been marrying |
he/she/it has been marrying | they have been marrying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I married | we married |
you married | you married |
he/she/it married | they married |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was marrying | we were marrying |
you were marrying | you were marrying |
he/she/it was marrying | they were marrying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had married | we had married |
you had married | you had married |
he/she/it had married | they had married |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been marrying | we had been marrying |
you had been marrying | you had been marrying |
he/she/it had been marrying | they had been marrying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will marry | we shall/will marry |
you will marry | you will marry |
he/she/it will marry | they will marry |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be marrying | we shall/will be marrying |
you will be marrying | you will be marrying |
he/she/it will be marrying | they will be marrying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have married | we shall/will have married |
you will have married | you will have married |
he/she/it will have married | they will have married |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been marrying | we shall/will have been marrying |
you will have been marrying | you will have been marrying |
he/she/it will have been marrying | they will have been marrying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would marry | we should/would marry |
you would marry | you would marry |
he/she/it would marry | they would marry |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be marrying | we should/would be marrying |
you would be marrying | you would be marrying |
he/she/it would be marrying | they would be marrying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have married | we should/would have married |
you would have married | you would have married |
he/she/it would have married | they would have married |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been marrying | we should/would have been marrying |
you would have been marrying | you would have been marrying |
he/she/it would have been marrying | they would have been marrying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am married | we are married |
you are married | you are married |
he/she/it is married | they are married |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being married | we are being married |
you are being married | you are being married |
he/she/it is being married | they are being married |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been married | we have been married |
you have been married | you have been married |
he/she/it has been married | they have been married |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was married | we were married |
you were married | you were married |
he/she/it was married | they were married |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being married | we were being married |
you were being married | you were being married |
he/she/it was being married | they were being married |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been married | we had been married |
you had been married | you had been married |
he/she/it had been married | they had been married |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be married | we shall/will be married |
you will be married | you will be married |
he/she/it will be married | they will be married |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been married | we shall/will have been married |
you will have been married | you will have been married |
he/she/it will have been married | they will have been married |