Exemplos de textos
We were all seized with a sudden desire not to have to go out there any more, not to have to be stared at, ignored, spat at, or have our personal space invaded by bicycles.Wir alle wurden plötzlich von dem Wunsch gepackt, nicht mehr nach da draußen gehen, uns nicht mehr anstarren, ignorieren und anspucken oder Fahrräder in unsere Privatsphäre eindringen lassen zu müssen.Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer ArtDie letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, HamburgLast Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
"And one more thing: If you go out again as soon as it's dark this evening, the way you did last night, you'd better not be back too late, because I switch on the burglar alarm at nine-thirty on the dot."»Aber da ist noch etwas: Sollten Sie heute Abend wieder verschwinden, sobald es dunkel wird, so wie Sie es gestern getan haben, dann kommen Sie besser nicht allzu spät zurück. Um Punkt neun Uhr dreißig schalte ich nämlich meine Alarmanlage ein.«Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
"How 'bout if we all go out and rouse some rabble on our own?»Wie wär's, wenn wir losziehen und ebenfalls zuschlagen?Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene SonnenGefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.Scattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.
The artist—the sculptor —can go out with uplifted head, and inhale the refreshing spring-rays, which kindle in him an inner world full of glorious pictures, so that it bursts into happiness of life and motion.Wie mag doch solch ein Künstler und Bildner fröhlich hinausziehn und hoch emporgerichteten Hauptes all die erquicklichen Frühlingsstrahlen einatmen, die die innere Welt voll herrlicher Bilder entzünden, so daß sie aufgeht im regen lustigen Leben.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
I used to go out to the airport just to watch, I seen them fancy squares all come down the gangplank like in them square movie pictures.Früher bin ich immer raus zum Flughafen und hab zugesehen. Und ich hab diese Wichtigtuer alle aussteigen sehen in ihren spießigen Uniformen.Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Grace leaves to go out front but Charles and Mariana stand hypnotized, not even hearing the adult voices.Grace geht wieder zum Vordereingang, während Charles und Mariana dastehen wie hypnotisiert und nicht einmal mehr die Stimmen der Erwachsenen hören.Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The UnderdogBeneath The UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus und Nel King© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002Beneath the UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Because the others were doing the same, the Spaniards, the damned English, the impertinent Dutch, whom you then had to go out and fight, which you couldn’t in the least afford.Weil die anderen es auch taten, die Spanier, die verfluchten Engländer, die impertinenten Holländer, mit denen man sich dann herumschlagen musste, was man sich überhaupt nicht leisten konnte.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
The CHORUS lamp will go out and the pedal will again control the SOFT effect.Das Lämpchen CHORUS erlischt, und das Pedal steuert erneut den Effekt SOFT.© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
I watched Rachel blow a kiss at me and then go out the door.Rachel warf mir eine Kußhand zu und verließ dann das Zimmer.Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der PoetDer PoetConnelly, Michael© 1996 by Michael Connelly© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHThe poetConnelly, Michael© 1996 by Hieronymous, Inc.
Tell the soldiers to go out and take a prisoner.'Befehlt den Soldaten, hinauszugehen und einen Gefangenen zu machen.«Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
If you only want to record the rhythm track, de-select all other selected tracks by pressing their buttons so that their indicators go out.Falls Sie lediglich die Rhythmusbegleitung aufnehmen möchten, schalten Sie die aktive Spur durch einen Druck auf die zugehörige Taste ab, so daß keine der anderen Spuranzeigen leuchtet.© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
It seemed to be everywhere, a malicious, disembodied creature that had just been waiting for the light to go out so it could steal close to her in the darkness and take her in its cold arms.Überall schien sie zu sein, ein bösartiges, körperloses Wesen, das nur darauf gewartet hatte, dass die Glühbirne verlosch, und sich nun in der Finsternis an sie heranschlich, um sie in ihre kalten Arme zu nehmen.Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
Nights on the Island we go out, the gang of cousins, to the Avenida.Abends gehen wir, der ganze Schwung Cousins und Cousinen, auf die Avenida.Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenWie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und WienHow The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez
Squatting beside Chervil, Bigwig watched the Mark go out.Neben Chervil sitzend, sah Bigwig das Kennzeichen hinausgehen.Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
I know I persuaded you to stay, but. . . but the Adderhead is still looking for you, and you go out at night with the robbers.Ich weiß, ich hab dich überredet zu bleiben, aber... der Natternkopf sucht immer noch nach dir, und du gehst nachts mit den Räubern fort.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
ausgehen
Tradução adicionada por Irena O
Frases
go out on a limb
sich aus dem Fenster lehnen
go out of one's mind
überschnappen