sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Politécnico Alemão-Russo- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
zufördern
доставлять
Exemplos de textos
Dieser hat eine Arbeitsgruppe zur Oblast Kaliningrad eingerichtet und im Zusammenhang seiner Zielsetzung, die soziale Kohäsion Europas voranzutreiben, auch die Empfehlung verabschiedet, grenzüberschreitende Kooperation mit dem Gebiet zu fördern.Этот Конгресс образовал рабочую группу по Калининграду и, в контексте с поставленной целью, ускорить социальное слияние Европы, также утвердил рекомендацию о содействии трансграничному сотрудничеству с областью .http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011© bei den AutorInnenhttp://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Die Niedersächsische Krebsgesellschaft verfolgt das Ziel, die Krebsfrüherkennung zu fördern und die Bevölkerung über das Wesen der Krebskrankheit aufzuklären.Нижнесаксонское общество больных раком преследует цель, улучшить раннюю диагностику рака и разъяснить населению природу ракового заболевания.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Sie hatte den Beruf, auf ihre Art den Glanz der Familie und der Firma Johann Buddenbrook zu fördern, indem sie eine reiche und vornehme Heirat einging...Ее предназначение состояло в том, чтобы, вступив в выгодный и достойный брак, способствовать блеску семьи и фирмы.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Dabei gab er in Worten immer Marx und Engels den Vorzug, um in der Tat die Geopolitik zu fördern.При этом на словах он отдавал всегда предпочтение Марксу и Энгельсу, а на деле содействовал геополитике.Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитикиКритика немецкой геополитикиГейден, Гюнтер© Dietz Verlag Berlin, 1958© Издательство иностранной литературы, 1960© Пер. с нем. под ред. Е.Н. ПетрунинаKRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKHeyden, Günter© Dietz Verlag Berlin, 1958
Die Mehrsprachigkeit und deren Bewertung als individuelle Kompetenz sind daher zu fördern.Многоязычие и оценку в смысле индивидуальной компетенции необходимо поэтому поддерживать.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.bmfsfj.de/ 04.04.2011
Sie haben weiter durch geeignete Einrichtungen den Sparsinn der Bevölkerung zu pflegen und den bargeldlosen Zahlungsverkehr zu fördern.Кроме того, они должны при помощи соответствующих учреждений укреплять склонность населения к сбережениям и содействовать развитию безналичных расчетов.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Die Schule hat den Unterricht so zu gestalten und die Schülerinnen und Schüler so zu fördern, dass die Versetzung der Regelfall wird.Школа должна таким образом организовать занятия и оказывать такую индивидуальную поддержку ученикам, чтобы переход из класса в класс стал нормой.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Die Teilhabe von Migrant/innen an (Entscheidungs-)Prozessen in Institutionen des sozialen Nahraums ist stärker zu fördern bzw. als ein wesentliches Element von Integration zu begreifen.Участие мигранток и мигрантов в процессе принятия решений в организациях ближайшего социального окружения сильнее поддерживать или пытаться его понять как значительный елемент интеграции.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.bmfsfj.de/ 04.04.2011
Sie hemmten die Produktion, statt sie zu fördern.Они тормозили производство, вместо того чтобы его развивать.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Er fühlte die Blicke aller Welt auf sich gerichtet, erwartungsvoll, ob er das Prestige der Firma, der alten Familie zu fördern und auch nur zu wahren wissen werde.Ему казалось, что взоры всего мира устремлены на него; сумеет ли он достойно повести дела фирмы или хотя бы поддержать ее престиж, не посрамив старого купеческого имени?Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Diese Initiative soll aus- und inländische Investitionen fördern, zu mehr Wettbewerb führen und Investitionen begünstigen, die echte Wertschöpfung schaffen.Эта инициатива должна оказать содействие иностранным и отечественным инвестициям, привести к большей конкуренции и создать более благоприятные условия для инвестиций, создание действительной прибавочной стоимости.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Adicionar ao meu dicionário
zufördern
доставлять
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!