about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

zeugen

  1. vt зачать; производить на свет

  2. vi

    1. давать (свидетельские) показания

    2. (von D) свидетельствовать (о чём-л)

Exemplos de textos

Sie hat Zeugen.
Есть свидетели.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Nein, es ist ein Feld, auf dem wir mühsam nach Orientierung und Einsichten ringen; Sie sollen nur Zeugen unserer Bemühung werden. Auch hier muß ich auf manches zurückgreifen, was ich Ihnen früher vorgetragen habe.
Нет, это такая область, где мы с трудом ориентируемся и достигаем понимания; вы будете лишь свидетелями наших усилий и здесь мне тоже придется вернуться, кстати, к тому, о чем я говорил раньше.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Wir haben den Unfall genau gesehen und sind gern Zeugen für Sie.«
– Мы все видели и охотно будем вашими свидетелями.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Spendius rief sie zu Zeugen für die Wahrheit seiner Worte an. Sodann streckte er die Fäuste gegen Hamilkar aus.
Спендий призывал их в свидетели своей правоты; потом он поднимал кулаки, угрожая Гамилькару.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er rief die Götter zu Zeugen an und verfluchte Karthago.
Он призывал в свидетели богов и проклинал Карфаген.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Es ist wichtig, daß wir Zeugen haben.
- Важно иметь свидетелей.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Zeugen«, sagte er dann.
Свидетели, - сказал он.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
– Zuerst wollte er einen der Diener holen, man konnte vielleicht einen Zeugen brauchen, dann aber faßte ihn eine derart unbezähmbare Neugierde, daß er die Tür förmlich aufriß.
К. хотел было позвать одного из курьеров - мог понадобиться свидетель, - но его охватило такое безудержное любопытство, что он буквально рывком распахнул дверь.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Unterwegs dachte Fandorin noch flüchtig an den in der Abstellkammer gefangenen Zeugen.
Первую минуту Эраст Петрович по инерции ещё думал о посаженном в кладовку свидетеле.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Die Einwohner von Talgi und Besucher aus anderen Aulen wurden Zeugen des schimpflichen Gewaltaktes an Hassan aus Amusga.
Жители Талгинского хутора и приезжие из других сел стали свидетелями позорной расправы над Хасаном из Амузги.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Seine Aufgabe ist es einzig, zu sagen: «Das ist geschehen», wenn er weiß, daß es wirklich geschehen ist, daß es das Leben eines ganzen Volkes anging und es also Tausende von Zeugen gibt, die in ihrem Herzen die Wahrheit des Gesagten ermessen können.
Его задача – просто сказать «так было», если он знает, что так оно и было в действительности, если случившееся непосредственно коснулось жизни целого народа и имеются, следовательно, тысячи свидетелей, которые оценят в душе правдивость его рассказа.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Um einen Zeugen für ihre scheinbar guten Absichten zu haben?
Чтобы был свидетель ее благих намерений?
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Lassen wir noch zwei prominente Zeugen sprechen!
Дадим же слово еще двум авторитетным свидетелям!
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Es zeugt von dem gewaltigen Aufstieg der sozialistischen Wirtschaft in der DDR, daß die bürgerlichen Ideologen gegenwärtig gezwungen sind, von der Höhe des Konsumgüterverbrauchs als Wettbewerbsmaßstab abzugehen.
Однако факт, что буржуазные идеологи в настоящее время вынуждены отказаться от использования уровня потребления товаров как масштаба соревнования с ГДР, свидетельствует о мощном росте социалистической экономики в ГДР.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Aber in den Hafenanlagen zeugten die verlassenen Krane, die auf die Seite gestürzten Kippwagen, die Stapel Fässer oder Säcke davon, daß auch der Handel an der Pest gestorben war.
Но у причалов огромные, ненужные теперь краны, перевернутые набок вагонетки, какие-то удивительно одинокие штабеля бочек или мешков – все это красноречиво свидетельствовало о том, что коммерция тоже скончалась от чумы.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg

Adicionar ao meu dicionário

zeugen1/3
Verboзачать; производить на свет

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    свидетельствовать

    Tradução adicionada por Karina Skripina
    0

Frases

zeugen - von
знаменовать
zeugen - von
изобличать
allgemeine Frage an den Zeugen
общий вопрос свидетелю
Anhörung von Zeugen
заслушивание свидетелей
Aufstellung von Zeugen
выставление свидетелей
Aufruf der Zeugen
вызов свидетелей
Autoantikörper-Zeugen
аутоантитела-свидетели
Beeinflussung von Zeugen
оказание влияния на свидетелей
Belehrung der Zeugen über Zeugnisverweigerungsrecht
разъяснение свидетелям их права отказа от дачи показания
Einvernahme von Zeugen und Sachverständigen
допрос свидетелей и экспертов
Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen
компенсация, выплачиваемая свидетелям и экспертам
Gefährdung von Zeugen
создание угрозы безопасности свидетелей
Ladung von Zeugen
вызов свидетелей
nachträgliche Entschuldigung des Ausbleibens des Zeugen
дополнительный оправдательный документ о неявке свидетеля
Säumnis des Zeugen
неявка свидетеля

Formas de palavra

zeugen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich zeugewir zeugen
du zeugstihr zeugt
er/sie/es zeugtsie zeugen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich zeugtewir zeugten
du zeugtestihr zeugtet
er/sie/es zeugtesie zeugten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gezeugtwir haben gezeugt
du hast gezeugtihr habt gezeugt
er/sie/es hat gezeugtsie haben gezeugt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gezeugtwir hatten gezeugt
du hattest gezeugtihr hattet gezeugt
er/sie/es hatte gezeugtsie hatten gezeugt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde zeugenwir werden zeugen
du wirst zeugenihr werdet zeugen
er/sie/es wird zeugensie werden zeugen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du wirst gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es wird gezeugtsie werden gezeugt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich zeugewir zeugen
du zeugestihr zeuget
er/sie/es zeugesie zeugen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gezeugtwir haben gezeugt
du habest gezeugtihr habet gezeugt
er/sie/es habe gezeugtsie haben gezeugt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde zeugenwir werden zeugen
du werdest zeugenihr werdet zeugen
er/sie/es werde zeugensie werden zeugen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du werdest gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es werde gezeugtsie werden gezeugt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich zeugtewir zeugten
du zeugtestihr zeugtet
er/sie/es zeugtesie zeugten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde zeugenwir würden zeugen
du würdest zeugenihr würdet zeugen
er/sie/es würde zeugensie würden zeugen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gezeugtwir hätten gezeugt
du hättest gezeugtihr hättet gezeugt
er/sie/es hätte gezeugtsie hätten gezeugt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gezeugtwir würden gezeugt
du würdest gezeugtihr würdet gezeugt
er/sie/es würde gezeugtsie würden gezeugt
Imperativzeug, zeuge
Partizip I (Präsens)zeugend
Partizip II (Perfekt)gezeugt

zeugen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich zeugewir zeugen
du zeugstihr zeugt
er/sie/es zeugtsie zeugen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich zeugtewir zeugten
du zeugtestihr zeugtet
er/sie/es zeugtesie zeugten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gezeugtwir haben gezeugt
du hast gezeugtihr habt gezeugt
er/sie/es hat gezeugtsie haben gezeugt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gezeugtwir hatten gezeugt
du hattest gezeugtihr hattet gezeugt
er/sie/es hatte gezeugtsie hatten gezeugt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde zeugenwir werden zeugen
du wirst zeugenihr werdet zeugen
er/sie/es wird zeugensie werden zeugen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du wirst gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es wird gezeugtsie werden gezeugt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich zeugewir zeugen
du zeugestihr zeuget
er/sie/es zeugesie zeugen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gezeugtwir haben gezeugt
du habest gezeugtihr habet gezeugt
er/sie/es habe gezeugtsie haben gezeugt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde zeugenwir werden zeugen
du werdest zeugenihr werdet zeugen
er/sie/es werde zeugensie werden zeugen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du werdest gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es werde gezeugtsie werden gezeugt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich zeugtewir zeugten
du zeugtestihr zeugtet
er/sie/es zeugtesie zeugten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde zeugenwir würden zeugen
du würdest zeugenihr würdet zeugen
er/sie/es würde zeugensie würden zeugen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gezeugtwir hätten gezeugt
du hättest gezeugtihr hättet gezeugt
er/sie/es hätte gezeugtsie hätten gezeugt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gezeugtwir würden gezeugt
du würdest gezeugtihr würdet gezeugt
er/sie/es würde gezeugtsie würden gezeugt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du wirst gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es wird gezeugtsie werden gezeugt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gezeugtwir wurden gezeugt
du wurdest gezeugtihr wurdet gezeugt
er/sie/es wurde gezeugtsie wurden gezeugt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gezeugtwir sind gezeugt
du bist gezeugtihr seid gezeugt
er/sie/es ist gezeugtsie sind gezeugt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gezeugtwir waren gezeugt
du warst gezeugtihr wart gezeugt
er/sie/es war gezeugtsie waren gezeugt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du wirst gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es wird gezeugtsie werden gezeugt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du wirst gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es wird gezeugtsie werden gezeugt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du werdest gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es werde gezeugtsie werden gezeugt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gezeugtwir seien gezeugt
du seist gezeugtihr seiet gezeugt
er/sie/es sei gezeugtsie seien gezeugt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du werdest gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es werde gezeugtsie werden gezeugt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gezeugtwir werden gezeugt
du werdest gezeugtihr werdet gezeugt
er/sie/es werde gezeugtsie werden gezeugt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gezeugtwir würden gezeugt
du würdest gezeugtihr würdet gezeugt
er/sie/es würde gezeugtsie würden gezeugt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gezeugtwir wären gezeugt
du wärst gezeugtihr wärt gezeugt
er/sie/es wäre gezeugtsie wären gezeugt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gezeugtwir würden gezeugt
du würdest gezeugtihr würdet gezeugt
er/sie/es würde gezeugtsie würden gezeugt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gezeugtwir würden gezeugt
du würdest gezeugtihr würdet gezeugt
er/sie/es würde gezeugtsie würden gezeugt
Imperativzeug, zeuge
Partizip I (Präsens)zeugend
Partizip II (Perfekt)gezeugt