sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
winden
*
vt
высок мотать, наматывать; обвить, обвивать, обернуть, оборачивать
высок вплетать, переплетать
высок свивать, свить, крутить, скручивать
высок выкручивать; выхватывать (напр из рук)
поднимать лебёдкой (груз)
sich winden
извиваться, виться
перен извиваться, корчиться
перебираться, пробираться; протискиваться
vimp редк дуть (о ветре)
vi охот чуять
Medical (De-Ru)
winden
обвивать
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Dort wurde eine Menge Interessantes gezeigt: Ein Meister im Fahrenlassen von Winden, eine Frau, die mit dem Nabel rauchte, und ein Spinnenmensch mit dem Kopf eines Greises und dem Körper eines fünfjährigen Kindes.Там показывали много всякого любопытного: выступал мастер пускания ветров, ещё женщина, курящая пупком, и человек-паук с головой старика и тельцем пятилетнего ребёнка.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Das Ohr sodann hat seine Öffnung nicht geradeaus, sondern nimmt in einem gewundenen Gange die Töne aus der Luft auf.Опять, слух открыт не по прямой черте, но звуки носящиеся в воздух принимает в извитый ход.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Richtig, dort lag noch das fahle Viereck auf dem Estrich - mit ein wenig verschobenen Seiten zwar, aber noch kroch auch jener gewundene Schatten hindurch.Верно, на каменному полу лежал еще тот тусклый четырехугольник, хоть и с немного смещенными сторонами, но по нему еще ползла та извивающаяся тень.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Infolge des steten Hinsehens fühlte Salambo in ihrem eigenen Herzen einen Druck wie von einer Spirale, als ob sich eine zweite Schlange allmählich bis hinauf zur Kehle um sie winde und sie ersticke.Саламбо так долго смотрела на нее, что ей казалось, будто сердце ее, кружась спиралью, подступает к горлу и какая-то другая змея душит ее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In diesem Augenblick entstand ein Auflauf unter den Platanen. Mit Händen und Füßen um sich schlagend, wand sich ein Neger auf dem Boden, mit stierem Blick, verrenktem Hals und Schaum auf den Lippen.В эту минуту под платанами собралась толпа; она окружила негра, который бился в судорогах на земле; взор его был неподвижен, шея вытянута, у рта показалась пена.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Seinab unterdessen wand sich in den Pranken des betrunkenen Türken.А Зейнаб между тем билась в лапах пьяного турка.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Der Kurzbeinige wand sich, zuckte und heulte klagend.Коротышка стал извиваться всем телом, задёргался, жалобно взвыл.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Bald mußte ich über Hügel klettern, bald durch einen zwischen Felsen gewundenen Weg gehn, und ich erriet nun, daß ich mich wohl in dem benachbarten Gebirge befinden müsse, worüber ich anfing mich in der Einsamkeit zu fürchten.То мне приходилось карабкаться на кручи, то пробираться извилистой тропинкой между скал, и тут-то я поняла, что нахожусь в ближних горах, и в моем одиночестве меня стал разбирать страх.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Kinder liefen hinterher, noch eine ganze Weile lang, winkten dem Tross nach, der sich langsam auf dem steilen, gewundenen Weg bergwärts entfernte.Дети еще долго бежали за процессией, махали вслед каравану, медленно удалявшемуся по крутой, извилистой дороге.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Doch er schwärmte für slawische Frauen — blond, groß, blauäugig, und wenn sie einen Zopf um den Kopf gewunden hatten, dann verlor er geradezu den Verstand.Женщин же любил славянских – светлых, крупных, синеглазых, а если с косой вокруг головы, то просто с ума сходил.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Das menschliche Gespenst wand sich im Krampf am Boden und heulte:Человек, казавшийся призраком, бился и вопил:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Blut spritzte wie Regen auf die Blätter, und rote Fleischmassen wanden sich heulend am Fuße der Bäume.Кровь брызгала дождем на листья, и окровавленные тела корчились с воем у корней деревьев.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Die Zahlen stimmen aber«, wand Larry ein.- Но эти данные верны, - возразил Ларри.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Mit einer Wendigkeit, die man ihm nicht zugetraut hätte, schützte TilliWilli den Wagen. Den gewaltigen Schild vorstreckend, bog und wand er seinen mächtigen Leib nach allen Seiten, um die Schläge der fliegenden Steine aufzufangen.Тилли-Вилли с удивительным проворством заслонил своим массивным телом фургон и выставил перед собой огромный щит - принимать удары катящихся камней.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
— "Den kenn' ich nicht," gab er mir zur Antwort, und, wie es schien, eine längere Unterhaltung mit mir zu vermeiden, wandt' er sich weg und sprach von gleichgültigen Dingen mit einem andern.- Не знаю! -- ответил он и отвернулся, как мне показалось, желая избежать дальнейшей беседы со мной, и тут же заговорил о всяких пустяках с кем-то другим.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
sich winden
вертеться
sich winden
виться
sich winden
извиваться
sich winden
обвиться
sich winden
обмотаться
sich winden
корчиться
gewundene Bewehrung
витая арматура
Inseln über dem Wind
Наветренные острова
Inseln unter dem Wind
Подветренные острова
knöcherne Wand
костная стенка
muskulöse Wand
мышечная стенка
Untersuchung von Decken und Wänden
обследование потолков и стен
Wand-Abreißkalender
отрывной настенный календарь
Wind-
ветряной
den Teufel an die Wand malen
каркать
Formas de palavra
winden
Verb, unpersönliches
Indikativ, Präsens | es windet |
Indikativ, Präteritum | es windete |
Indikativ, Perfekt | es hat gewindet |
Indikativ, Plusquamperfekt | es hatte gewindet |
Indikativ, Futur I | es wird winden |
Indikativ, Futur II | es wird gewindet |
Konjunktiv I, Präsens | es winde |
Konjunktiv I, Perfekt | es habe gewindet |
Konjunktiv I, Futur I | es werde winden |
Konjunktiv I, Futur II | es werde gewindet |
Konjunktiv II, Präteritum | es windete |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es hätte gewindet |
Konjunktiv II, Futur I | es würde winden |
Konjunktiv II, Futur II | es würde gewindet |
Partizip II (Perfekt) | gewindet |
winden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich winde | wir winden |
du windest | ihr windet |
er/sie/es windet | sie winden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wand | wir wanden |
du wandest, wandt | ihr wandet, wandt |
er/sie/es wand | sie wanden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewunden | wir haben gewunden |
du hast gewunden | ihr habt gewunden |
er/sie/es hat gewunden | sie haben gewunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewunden | wir hatten gewunden |
du hattest gewunden | ihr hattet gewunden |
er/sie/es hatte gewunden | sie hatten gewunden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde winden | wir werden winden |
du wirst winden | ihr werdet winden |
er/sie/es wird winden | sie werden winden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du wirst gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es wird gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich winde | wir winden |
du windest | ihr windet |
er/sie/es winde | sie winden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewunden | wir haben gewunden |
du habest gewunden | ihr habet gewunden |
er/sie/es habe gewunden | sie haben gewunden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde winden | wir werden winden |
du werdest winden | ihr werdet winden |
er/sie/es werde winden | sie werden winden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du werdest gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es werde gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wände | wir wänden |
du wändest | ihr wändet |
er/sie/es wände | sie wänden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde winden | wir würden winden |
du würdest winden | ihr würdet winden |
er/sie/es würde winden | sie würden winden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewunden | wir hätten gewunden |
du hättest gewunden | ihr hättet gewunden |
er/sie/es hätte gewunden | sie hätten gewunden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewunden | wir würden gewunden |
du würdest gewunden | ihr würdet gewunden |
er/sie/es würde gewunden | sie würden gewunden |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du wirst gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es wird gewunden | sie werden gewunden |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewunden | wir wurden gewunden |
du wurdest gewunden | ihr wurdet gewunden |
er/sie/es wurde gewunden | sie wurden gewunden |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewunden | wir sind gewunden |
du bist gewunden | ihr seid gewunden |
er/sie/es ist gewunden | sie sind gewunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewunden | wir waren gewunden |
du warst gewunden | ihr wart gewunden |
er/sie/es war gewunden | sie waren gewunden |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du wirst gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es wird gewunden | sie werden gewunden |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du wirst gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es wird gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du werdest gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es werde gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewunden | wir seien gewunden |
du seist gewunden | ihr seiet gewunden |
er/sie/es sei gewunden | sie seien gewunden |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du werdest gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es werde gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du werdest gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es werde gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewunden | wir würden gewunden |
du würdest gewunden | ihr würdet gewunden |
er/sie/es würde gewunden | sie würden gewunden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewunden | wir wären gewunden |
du wärst gewunden | ihr wärt gewunden |
er/sie/es wäre gewunden | sie wären gewunden |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewunden | wir würden gewunden |
du würdest gewunden | ihr würdet gewunden |
er/sie/es würde gewunden | sie würden gewunden |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewunden | wir würden gewunden |
du würdest gewunden | ihr würdet gewunden |
er/sie/es würde gewunden | sie würden gewunden |
Imperativ | wind, winde |
Partizip I (Präsens) | windend |
Partizip II (Perfekt) | gewunden |
winden
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich winde | wir winden |
du windest | ihr windet |
er/sie/es windet | sie winden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich windete | wir windeten |
du windetest | ihr windetet |
er/sie/es windete | sie windeten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewindet | wir haben gewindet |
du hast gewindet | ihr habt gewindet |
er/sie/es hat gewindet | sie haben gewindet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewindet | wir hatten gewindet |
du hattest gewindet | ihr hattet gewindet |
er/sie/es hatte gewindet | sie hatten gewindet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde winden | wir werden winden |
du wirst winden | ihr werdet winden |
er/sie/es wird winden | sie werden winden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewindet | wir werden gewindet |
du wirst gewindet | ihr werdet gewindet |
er/sie/es wird gewindet | sie werden gewindet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich winde | wir winden |
du windest | ihr windet |
er/sie/es winde | sie winden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewindet | wir haben gewindet |
du habest gewindet | ihr habet gewindet |
er/sie/es habe gewindet | sie haben gewindet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde winden | wir werden winden |
du werdest winden | ihr werdet winden |
er/sie/es werde winden | sie werden winden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewindet | wir werden gewindet |
du werdest gewindet | ihr werdet gewindet |
er/sie/es werde gewindet | sie werden gewindet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich windete | wir windeten |
du windetest | ihr windetet |
er/sie/es windete | sie windeten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde winden | wir würden winden |
du würdest winden | ihr würdet winden |
er/sie/es würde winden | sie würden winden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewindet | wir hätten gewindet |
du hättest gewindet | ihr hättet gewindet |
er/sie/es hätte gewindet | sie hätten gewindet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewindet | wir würden gewindet |
du würdest gewindet | ihr würdet gewindet |
er/sie/es würde gewindet | sie würden gewindet |
Imperativ | winde |
Partizip I (Präsens) | windend |
Partizip II (Perfekt) | gewindet |