about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Alemão-Russo da Economia
  • Сontains 50,000 terms on economics:
  • - finance,
  • - banking,
  • - bourses,
  • - industries,
  • - marketing,
  • - commerce,
  • - logistics,
  • - sociology,
  • - statistics,
  • - labour law.

vereinbart

согласованный; оговорённый

Exemplos de textos

Es war durchaus nichts vereinbart zwischen uns, aber da der Wagen einbog in den Park, konnte ich es nicht lassen, auszusteigen, vielleicht nur, weil ich nicht anfahren wollte, wie irgendein Fremder.
Мы ни о чем не уславливались, но когда карета свернула в парк, я не мог удержаться и соскочил, возможно, я просто-напросто не хотел, как чужой, подкатывать к дому в карете…
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Ich rufe an, wie wir es vereinbart hatten, erinnern Sie sich?"
Звоню, как условились. Помните?
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Die einstweilige Regelung gilt, wenn nichts anderes vereinbart wird, bis zum Abschluß des Verfahrens vor der Schiedsstelle.
Временное урегулирование имеет силу до окончания производства по делу в Арбитражной комиссии, если не оговорено иное.
© 2011 Goethe-Institut
In früheren Besprechungen zwischen den Alliierten war vereinbart worden, daß Deutschland für die Zwecke der militärischen Besetzung in Besatzungszonen aufgeteilt werden sollte.
В ходе предшествовавших переговоров союзники достигли договоренности, что Германия будет разделена на оккупационные зоны.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Es wurde schließlich vereinbart, zu beiden Themen Vorlagen für Referate auszuarbeiten, um diese bei der nächsten Sitzung zu besprechen.
Наконец было договорено по обеим темам выработать предложения для доклада, чтобы обсудить их на следующем заседании.
© 2006-2011
© 2006-2011
Wenn man aber allein spielte, wie immer,so konnte es doch geschehen, daß man diese vereinbarte, im ganzen harmlose Welt unversehens überschritt und unter Verhältnisse geriet, die völlig verschieden waren und gar nicht abzusehen.
Но, играя по обыкновению в одиночку, удавалось вдруг ускользнуть за рамки обговоренного и, в сущности, безобидного мира и оказаться в совсем иных, непредвиденных обстоятельствах.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Wie kann es gelingen, wirtschaftliches Interesse und politischen Willen in Bezug auf Russland zu vereinbaren?
Как можно добиться сочетания экономических интересов и политической воли по отношению к России?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Mir bleibt nur, zum vereinbarten Treffpunkt zu gehen und zu warten.
Остается только выйти на условленное место и ждать.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
"Wie ich schon sagte, ich könnte es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, Beschwerde einzulegen."
– Я же говорю – по совести претензий не имею.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Adicionar ao meu dicionário

vereinbart
согласованный; оговорённый

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

nicht vereinbarte vorfristige Leistung
не обусловленное досрочное исполнение
Sparen mit vereinbarter Kündigungsfrist oder Laufzeit
хранение сбережений в течение обусловленного срока
vereinbarte Absicht
согласованное намерение
vereinbarte Entgelte
виды вознаграждения, установленные соглашением
vereinbarte Qualität
качество, соответствующее договору
vereinbarte Vergütung
оплата согласно договоренности
vereinbarte Vertretung
согласованное представительство
vereinbarte Währung
обусловленная договором валюта
vereinbarte Zeit
оговоренное время
vereinbarte Zeit
согласованное время
vereinbarte Zinsen
договорные проценты
vereinbarter Gerichtsstand
договорная подсудность
vereinbarter Gerichtsstand
подсудность, определенная соглашением сторон
vereinbarter Wert
договорная цена
vertraglich vereinbarte Arbeitszeit
рабочее время, обусловленное в договоре

Formas de palavra

vereinbaren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vereinbarewir vereinbaren
du vereinbarstihr vereinbart
er/sie/es vereinbartsie vereinbaren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vereinbartewir vereinbarten
du vereinbartestihr vereinbartet
er/sie/es vereinbartesie vereinbarten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vereinbartwir haben vereinbart
du hast vereinbartihr habt vereinbart
er/sie/es hat vereinbartsie haben vereinbart
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vereinbartwir hatten vereinbart
du hattest vereinbartihr hattet vereinbart
er/sie/es hatte vereinbartsie hatten vereinbart
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vereinbarenwir werden vereinbaren
du wirst vereinbarenihr werdet vereinbaren
er/sie/es wird vereinbarensie werden vereinbaren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vereinbartwir werden vereinbart
du wirst vereinbartihr werdet vereinbart
er/sie/es wird vereinbartsie werden vereinbart
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vereinbarewir vereinbaren
du vereinbarestihr vereinbaret
er/sie/es vereinbaresie vereinbaren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vereinbartwir haben vereinbart
du habest vereinbartihr habet vereinbart
er/sie/es habe vereinbartsie haben vereinbart
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vereinbarenwir werden vereinbaren
du werdest vereinbarenihr werdet vereinbaren
er/sie/es werde vereinbarensie werden vereinbaren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vereinbartwir werden vereinbart
du werdest vereinbartihr werdet vereinbart
er/sie/es werde vereinbartsie werden vereinbart
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vereinbartewir vereinbarten
du vereinbartestihr vereinbartet
er/sie/es vereinbartesie vereinbarten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vereinbarenwir würden vereinbaren
du würdest vereinbarenihr würdet vereinbaren
er/sie/es würde vereinbarensie würden vereinbaren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vereinbartwir hätten vereinbart
du hättest vereinbartihr hättet vereinbart
er/sie/es hätte vereinbartsie hätten vereinbart
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vereinbartwir würden vereinbart
du würdest vereinbartihr würdet vereinbart
er/sie/es würde vereinbartsie würden vereinbart
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vereinbartwir werden vereinbart
du wirst vereinbartihr werdet vereinbart
er/sie/es wird vereinbartsie werden vereinbart
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vereinbartwir wurden vereinbart
du wurdest vereinbartihr wurdet vereinbart
er/sie/es wurde vereinbartsie wurden vereinbart
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vereinbartwir sind vereinbart
du bist vereinbartihr seid vereinbart
er/sie/es ist vereinbartsie sind vereinbart
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vereinbartwir waren vereinbart
du warst vereinbartihr wart vereinbart
er/sie/es war vereinbartsie waren vereinbart
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vereinbartwir werden vereinbart
du wirst vereinbartihr werdet vereinbart
er/sie/es wird vereinbartsie werden vereinbart
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vereinbartwir werden vereinbart
du wirst vereinbartihr werdet vereinbart
er/sie/es wird vereinbartsie werden vereinbart
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vereinbartwir werden vereinbart
du werdest vereinbartihr werdet vereinbart
er/sie/es werde vereinbartsie werden vereinbart
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vereinbartwir seien vereinbart
du seist vereinbartihr seiet vereinbart
er/sie/es sei vereinbartsie seien vereinbart
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vereinbartwir werden vereinbart
du werdest vereinbartihr werdet vereinbart
er/sie/es werde vereinbartsie werden vereinbart
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vereinbartwir werden vereinbart
du werdest vereinbartihr werdet vereinbart
er/sie/es werde vereinbartsie werden vereinbart
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vereinbartwir würden vereinbart
du würdest vereinbartihr würdet vereinbart
er/sie/es würde vereinbartsie würden vereinbart
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vereinbartwir wären vereinbart
du wärst vereinbartihr wärt vereinbart
er/sie/es wäre vereinbartsie wären vereinbart
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vereinbartwir würden vereinbart
du würdest vereinbartihr würdet vereinbart
er/sie/es würde vereinbartsie würden vereinbart
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vereinbartwir würden vereinbart
du würdest vereinbartihr würdet vereinbart
er/sie/es würde vereinbartsie würden vereinbart
Imperativvereinbar, vereinbare
Partizip I (Präsens)vereinbarend
Partizip II (Perfekt)vereinbart