Hayakawa macht es sich jedoch zu einfach, wenn er die Ursache für soziale Gegensätze in Unvollkommenheiten sucht, "Unvollkommenheiten, die zu untersuchen weder der Sprecher noch der Zuhörer sich die Mühe gemacht haben.
Хаякава, однако, впадает в упрощенчество, ища причины социальных антагонизмов в «несовершенствах, исследованием которых не утруждали себя ни говорящий, ни слушающий.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Im Allgemeinen ist man gewohnt, auftauchende Probleme nachdenkend zu ergründen, zu analysieren, auf ihre Ursache hin zu untersuchen und daraus bestimmte Schlüsse zu ziehen.
Большинство из нас привыкли мысленно вникать в проблемы, чтобы докопаться до их сути, анализировать, искать причины их возникновения и делать определенные выводы.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Um in Echtzeit die innere Struktur der Venus zu untersuchen, müßte man nur einen G-Wellen-Sender auf der einen und einen Detektor auf der anderen Seite des Planeten positionieren.
Поставьте на одной стороне Венеры передатчик, а на другой приемник гравитационных волн, и внутреннее строение планеты - как на ладони.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Aber wir sind nicht genötigt, bei diesem Schein haltzumachen; wenn wir die Beziehung zwischen den beiden eingehender untersuchen, werden wir wahrscheinlich Aufschluß über etwas Weitergehendes, über die Absicht der Zwangshandlung erhalten.
Но нас никто не заставляет ограничиваться этим внешним сходством; если мы исследуем отношение между обоими подробнее, то, вероятно, нам откроется нечто более глубокое - намерение навязчивого действия.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Soldaten der Theokratie treffen bald hier ein, um diese Stelle zu untersuchen. Womöglich finden sie dich hier, und falls sie das tun, bringen sie dich mit Sicherheit um."
Теократы скоро прибудут сюда и могут наткнуться на тебя, в этом случае я не дал бы за твою жизнь и мелкой монеты.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Der so genannte Apgar-Test untersucht stufenweise die wichtigsten Lebensfunktionen wie Atmung, Herzschlag, gesunde Hautfarbe und die Muskelreflexe des Neugeborenen, um zu wissen, ob das Kind die Geburt gut überstanden hat.
Во время так называемого теста Д-П-ОТ-ВВ-Р поэтапно проверяются наиболее важные жизненные функции: дыхание, сердцебиение, здоровый цвет кожи и мышечные рефлексы новорожденного, чтобы установить, благополучно ли ребенок перенес роды.
Dort sausten sie hin und her, untersuchten die gefleckte Photosphäre und flogen zwischen den Protuberanzen, wie Kinder, die durchs Wasser eines Rasensprengers liefen.
Потом они устремились вниз, сканируя крапчатую фотосферу, порхая сквозь завивающиеся протуберанцы, как дети, пробегающие под струями фонтана.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Laut sagte er: „Auf dem Rückflug zum Hospital haben wir ohne jeglichen Körperschutz mehrere DBPK-Leichen untersucht und seziert und eine gründliche Untersuchung und Vorbehandlung der Patientin durchgeführt, all das hatte keinerlei negative Folgen.
Вслух он сказал: – На обратном пути в госпиталь мы осмотрели и вскрыли несколько трупов ДБПК, всесторонне обследовали пациентку и осуществили первичное лечение.