sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
tönen
vi книжн звучать, издавать звук
vt придавать (чему-л)оттенок (определённый)
Chemistry (De-Ru)
tönen
подцвечивать, оттенять
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Du meine Güte! Die Schellen tönen laut dicht hinter uns, ein Wagen dröhnt und klirrt, die Insassen pfeifen, schreien und singen, die Pferde schnauben und stampfen den Boden mit den Hufen...Батюшки! бубенцы просто ревут за самой нашей спиною, телега гремит с дребезгом, люди свистят, кричат и поют, лошади фыркают и бьют копытами землю...Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Der Mond ging auf. In diesem Augenblicke begannen Harfe und Flöte ineinander zu tönen.Поднялась луна, и раздались одновременно звуки цитры и флейты.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
« Mit langgezogenen Tönen ahmte er dabei Salambos Stimme nach, indes die Finger seiner ausgestreckten Hände Bewegungen machten, als spielten sie in den Saiten einer Lyra.Растягивая слова, Мато подражал голосу Саламбо, протянутые руки его как бы скользили легкими движениями по струнам лиры.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wie er jeder Feigheit der modernen Seele mit Zaubermädchen-Tönen zu Willen redet!Как угодливо говорит он каждой трусости современной души чарующими звуками девичьего голоса!Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Er stieg träumend einen Hügel hinan; es war, als wenn er ein nahes munteres Bellen vernahm, Birken säuselten dazwischen, und er hörte mit wunderlichen Tönen ein Lied singen:Погруженный в свои мысли, он взошел на пригорок, ему почудился близкий веселый лай, шум берез, и он услыхал чудесный звук песни:Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Aus dem Bedürfnis heraus, einen vergänglichen Augenblick wie zum Beispiel eine gelungene Stegreifaufführung festzuhalten, hatte er ein Gerät zur Wiedergabe von Tönen erfunden.Постоянно размышляя о возможности, которая позволяла бы ему сохранить прошедшее событие (например, удавшееся представление в театре спонтанности), он изобрел прибор для воспроизведения звука.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
" Und es war, als umwehten ihn leise Seufzer, die legten sich um die Flasche wie grüne durchsichtige Holunderblätter, das Tönen hörte auf, der blendende verwirrende Schein war verschwunden, und er atmete freier.И вот как будто тихие вздохи повеяли кругом него и облегли склянку, словно зеленые прозрачные листы бузины; гул прекратился, ослепительное дурманящее сияние исчезло, и он вздохнул свободнее.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Bei Wagner steht im Anfang die Halluzination: nicht von Tönen, sondern von Gebärden.У Вагнера началом служит галлюцинация: не звуков, а жестов.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
« »Sehr wohl«, tönte es vom Flur her.– Слушаюсь, – донеслось из коридора.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die Musik draußen tönte fort: es waren drei hastige wilde Töne, die immer wiederkehrten. Die Saiten der Harfe klangen schrill, die Flöte gurgelte. Taanach schlug den Takt mit ihren Händen.Музыка у входа продолжалась; она состояла из одних и тех же трех нот, быстрых и яростных; струны бряцали, заливалась флейта; Таанах ударяла мерно в ладоши.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
« Hu! » tönte es durch die Ebene.«Гу!» - пошло по долине.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Da erhob sich der Schrei, den Franz ausstieß, ungeteilt und unveränderlich, er schien nicht von einem Menschen, sondern von einem gemarterten Instrument zu stammen, der ganze Korridor tönte von ihm, das ganze Haus mußte es hören.Вдруг Франц поднял крик, такой неумолчный и непрерывный, словно не человек кричал, а терзали какой-то музыкальный инструмент. Весь коридор наполнился этими звуками, их, наверно, было слышно во всем здании.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Die Worte des Bordarztes tönten dumpf wie aus einer Tonne.До Ильсора долетел как будто из бочки голос бортового врача.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Prosper Alpanus senkte sich herab zu dem Jüngling, an dessen Seite er Platz nahm, während die Libelle aufflog in ein Gebüsch und in den Gesang einstimmte, der durch den ganzen Wald tönte.Проспер Альпанус спустился к юноше и сел подле него, стрекоза упорхнула в кусты, вторя пению, наполнявшему весь лес.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
In das Krachen der Kinnbacken tönte der Lärm der Stimmen, der Lieder und der Trinkschalen, das Klirren kampanischen Geschirrs, das in Stücke zersprang, und der helle Klang der großen Silberschüsseln.Слышны были одновременно громкое чавканье, шум речей, песни, дребезг чаш и кампанских ваз, которые, падая, разбивались на тысячи кусков, или чистый звон больших серебряных блюд.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
tone decay test
тест исчезновения тона
tone decay test
тест Кархарта
tone decay test
тест распада тона
treshold tone decay test
тест исчезновения тона
treshold tone decay test
тест распада тона
bildsamer Ton
пластичная глина
weißer Ton
белая глина
Wiedergaberecht durch Ton- oder Bildträger
право на воспроизведение произведения в звукозаписи или репродукции
Ton-
глиняный
Ton-
звуковой
überschwelliger Ton
надпороговый звук
unterschwelliger Ton
подпороговый звук
vorwurfsvoller Ton
укоризна
einen familiären Ton anschlagen
фамильярничать
überzähliger Ton
экстратон
Formas de palavra
tönen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich töne | wir tönen |
du tönst | ihr tönt |
er/sie/es tönt | sie tönen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tönte | wir tönten |
du töntest | ihr töntet |
er/sie/es tönte | sie tönten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getönt | wir haben getönt |
du hast getönt | ihr habt getönt |
er/sie/es hat getönt | sie haben getönt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getönt | wir hatten getönt |
du hattest getönt | ihr hattet getönt |
er/sie/es hatte getönt | sie hatten getönt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tönen | wir werden tönen |
du wirst tönen | ihr werdet tönen |
er/sie/es wird tönen | sie werden tönen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du wirst getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es wird getönt | sie werden getönt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich töne | wir tönen |
du tönest | ihr tönet |
er/sie/es töne | sie tönen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getönt | wir haben getönt |
du habest getönt | ihr habet getönt |
er/sie/es habe getönt | sie haben getönt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tönen | wir werden tönen |
du werdest tönen | ihr werdet tönen |
er/sie/es werde tönen | sie werden tönen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du werdest getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es werde getönt | sie werden getönt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tönte | wir tönten |
du töntest | ihr töntet |
er/sie/es tönte | sie tönten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tönen | wir würden tönen |
du würdest tönen | ihr würdet tönen |
er/sie/es würde tönen | sie würden tönen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getönt | wir hätten getönt |
du hättest getönt | ihr hättet getönt |
er/sie/es hätte getönt | sie hätten getönt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getönt | wir würden getönt |
du würdest getönt | ihr würdet getönt |
er/sie/es würde getönt | sie würden getönt |
Imperativ | tön, töne |
Partizip I (Präsens) | tönend |
Partizip II (Perfekt) | getönt |
tönen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich töne | wir tönen |
du tönst | ihr tönt |
er/sie/es tönt | sie tönen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tönte | wir tönten |
du töntest | ihr töntet |
er/sie/es tönte | sie tönten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getönt | wir haben getönt |
du hast getönt | ihr habt getönt |
er/sie/es hat getönt | sie haben getönt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getönt | wir hatten getönt |
du hattest getönt | ihr hattet getönt |
er/sie/es hatte getönt | sie hatten getönt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tönen | wir werden tönen |
du wirst tönen | ihr werdet tönen |
er/sie/es wird tönen | sie werden tönen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du wirst getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es wird getönt | sie werden getönt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich töne | wir tönen |
du tönest | ihr tönet |
er/sie/es töne | sie tönen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getönt | wir haben getönt |
du habest getönt | ihr habet getönt |
er/sie/es habe getönt | sie haben getönt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tönen | wir werden tönen |
du werdest tönen | ihr werdet tönen |
er/sie/es werde tönen | sie werden tönen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du werdest getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es werde getönt | sie werden getönt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tönte | wir tönten |
du töntest | ihr töntet |
er/sie/es tönte | sie tönten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tönen | wir würden tönen |
du würdest tönen | ihr würdet tönen |
er/sie/es würde tönen | sie würden tönen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getönt | wir hätten getönt |
du hättest getönt | ihr hättet getönt |
er/sie/es hätte getönt | sie hätten getönt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getönt | wir würden getönt |
du würdest getönt | ihr würdet getönt |
er/sie/es würde getönt | sie würden getönt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du wirst getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es wird getönt | sie werden getönt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getönt | wir wurden getönt |
du wurdest getönt | ihr wurdet getönt |
er/sie/es wurde getönt | sie wurden getönt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getönt | wir sind getönt |
du bist getönt | ihr seid getönt |
er/sie/es ist getönt | sie sind getönt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getönt | wir waren getönt |
du warst getönt | ihr wart getönt |
er/sie/es war getönt | sie waren getönt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du wirst getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es wird getönt | sie werden getönt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du wirst getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es wird getönt | sie werden getönt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du werdest getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es werde getönt | sie werden getönt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getönt | wir seien getönt |
du seist getönt | ihr seiet getönt |
er/sie/es sei getönt | sie seien getönt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du werdest getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es werde getönt | sie werden getönt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getönt | wir werden getönt |
du werdest getönt | ihr werdet getönt |
er/sie/es werde getönt | sie werden getönt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getönt | wir würden getönt |
du würdest getönt | ihr würdet getönt |
er/sie/es würde getönt | sie würden getönt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getönt | wir wären getönt |
du wärst getönt | ihr wärt getönt |
er/sie/es wäre getönt | sie wären getönt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getönt | wir würden getönt |
du würdest getönt | ihr würdet getönt |
er/sie/es würde getönt | sie würden getönt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getönt | wir würden getönt |
du würdest getönt | ihr würdet getönt |
er/sie/es würde getönt | sie würden getönt |
Imperativ | tön, töne |
Partizip I (Präsens) | tönend |
Partizip II (Perfekt) | getönt |