sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
täuschend
part adj обманчивый
Exemplos de textos
Um den Gaumen zu täuschen, legte man sich die Metallschuppen der Koppeln, die Elfenbeinknäufe und die Klingen der Schwerter auf die Zungen.Чтобы заглушить жажду, они прикладывали к языку металлическую чешую поясов, набалдашники из слоновой кости, лезвия мечей.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man bildete sich ein, die Republik suche sie noch immer zu täuschen.Они уверили себя, что Республика, как всегда, хочет обмануть их.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Erschrick nicht, hätte ich mir sagen müssen, jetzt kommt es; ich wußte ja, daß ich mich niemals täuschte.Тут бы себе и сказать: «Не бойся. Сейчас начнется». Ведь знал же я, что никогда не ошибаюсь.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Mit geringsten Hilfsmitteln hatte er, dank seinem eigenen Genie, den Duft des Menschen nachgeschaffen und ihn auf Anhieb gleich so gut getroffen, dass selbst ein Kind sich von ihm hatte täuschen lassen.С помощью самых ничтожных средств он благодаря своему собственному гению имитировал запах человека и сразу же добился такой точности попадания, что даже ребенок дал себя обмануть.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Doch sie täuschen sich selbst mit ihren vermeintlichen Bewältigungsmechanismen.Однако они заблуждаются.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Sich zu täuschen wäre weit gefährlicher, als überhaupt nicht an Gott zu glauben.Ошибиться было бы куда опаснее, чем вообще не верить в Бога.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er hing es sich wieder um die Schultern, um sich selbst zu täuschen, und er bildete sich ein, er sei wieder bei ihr.Он накидывал его на плечи, чтобы вообразить себе ее близость.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Vielleicht schwächte er durch solche Überlegungen seine Widerstandskraft, aber es war doch auch notwendig, sich selbst nicht zu täuschen und alles so klar zu sehen, als es augenblicklich möglich war.Может быть, от этих мыслей сила сопротивления в нем понижалась, но, с другой стороны, нельзя обманывать себя, надо все предвидеть, все, насколько это возможно в данную минуту.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Dadurch getäuscht, rannten manche Karthager unter sie.Карфагеняне, обманутые видом варваров, несколько раз попадали в их ряды.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Offenbar endeten hier die Überbleibsel einer eisernen Wendeltreppe, wenn mich das Gefühl meiner Finger nicht täuschte?Очевидно, если меня не обманывает осязание, здесь оканчиваются обломки железной винтовой лестницы.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Der erste Eindruck täuscht meistens.Словом, первое впечатление обманчиво.Хоппе, Юлия,Кёниг, ТобиасHoppe, Julia,König, Tobiasppe, Julia,König, TobiasHoppe, Julia,König, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005ппе, Юлия,Кёниг, ТобиасХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Ich wiederhole es: das Gemälde des Pandarus im vierten Buche der Ilias ist eines von den ausgeführtesten, täuschendsten im ganzen Homer.Так, изображение Пандара в четвертой книге «Илиады» — одно из самых совершенных, самых обольстительных во всем Гомере.Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Die Karthager hatten sich hinter die Brücke zurückgezogen. Um die Barbaren jedoch zu täuschen, hatte der Suffet zahlreiche Wachtposten am linken Ufer aufgestellt.Карфагеняне на самом деле отступили за мост, и, чтобы обмануть варваров, суффет установил много сторожевых постов на другом берегу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Du hast uns am Anfang getäuscht, aber du hast bewiesen, dass du deine Flügel zu Recht trägst.Ты обманывал нас поначалу – но доказал, что по праву надел Крыло.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Hier schien Tsurumaki mißtrauisch zu werden, doch vielleicht täusche ich mich.Мне показалось, что здесь Дон насторожился, но я мог и ошибиться...Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
sich täuschen
обознаваться
sich täuschen
обознаться
sich täuschen
обмануться
sich täuschen
ошибаться
sich täuschen
ошибиться
sich täuschen
обманываться
hinwegtäuschen
обманываться
hinwegtäuschen
обольщаться
hinwegtäuschen
скрывать
hinwegtäuschen
стараться скрыть
täuschweise
путем обмана
vorgetäuscht
обманчивый
vorgetäuschte Forderung
мнимое требование
vorgetäuschter Exophthalmus
мнимый экзофтальм
vorgetäuschter Selbstmord
инсценировка самоубийства
Formas de palavra
täuschen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich täusche | wir täuschen |
du täuschest, täuschst | ihr täuschet, täuscht |
er/sie/es täuschet, täuscht | sie täuschen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich täuschte | wir täuschten |
du täuschtest | ihr täuschtet |
er/sie/es täuschte | sie täuschten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getäuscht | wir haben getäuscht |
du hast getäuscht | ihr habt getäuscht |
er/sie/es hat getäuscht | sie haben getäuscht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getäuscht | wir hatten getäuscht |
du hattest getäuscht | ihr hattet getäuscht |
er/sie/es hatte getäuscht | sie hatten getäuscht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde täuschen | wir werden täuschen |
du wirst täuschen | ihr werdet täuschen |
er/sie/es wird täuschen | sie werden täuschen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getäuscht | wir werden getäuscht |
du wirst getäuscht | ihr werdet getäuscht |
er/sie/es wird getäuscht | sie werden getäuscht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich täusche | wir täuschen |
du täuschest | ihr täuschet |
er/sie/es täusche | sie täuschen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getäuscht | wir haben getäuscht |
du habest getäuscht | ihr habet getäuscht |
er/sie/es habe getäuscht | sie haben getäuscht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde täuschen | wir werden täuschen |
du werdest täuschen | ihr werdet täuschen |
er/sie/es werde täuschen | sie werden täuschen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getäuscht | wir werden getäuscht |
du werdest getäuscht | ihr werdet getäuscht |
er/sie/es werde getäuscht | sie werden getäuscht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich täuschte | wir täuschten |
du täuschtest | ihr täuschtet |
er/sie/es täuschte | sie täuschten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde täuschen | wir würden täuschen |
du würdest täuschen | ihr würdet täuschen |
er/sie/es würde täuschen | sie würden täuschen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getäuscht | wir hätten getäuscht |
du hättest getäuscht | ihr hättet getäuscht |
er/sie/es hätte getäuscht | sie hätten getäuscht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getäuscht | wir würden getäuscht |
du würdest getäuscht | ihr würdet getäuscht |
er/sie/es würde getäuscht | sie würden getäuscht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getäuscht | wir werden getäuscht |
du wirst getäuscht | ihr werdet getäuscht |
er/sie/es wird getäuscht | sie werden getäuscht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getäuscht | wir wurden getäuscht |
du wurdest getäuscht | ihr wurdet getäuscht |
er/sie/es wurde getäuscht | sie wurden getäuscht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getäuscht | wir sind getäuscht |
du bist getäuscht | ihr seid getäuscht |
er/sie/es ist getäuscht | sie sind getäuscht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getäuscht | wir waren getäuscht |
du warst getäuscht | ihr wart getäuscht |
er/sie/es war getäuscht | sie waren getäuscht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getäuscht | wir werden getäuscht |
du wirst getäuscht | ihr werdet getäuscht |
er/sie/es wird getäuscht | sie werden getäuscht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getäuscht | wir werden getäuscht |
du wirst getäuscht | ihr werdet getäuscht |
er/sie/es wird getäuscht | sie werden getäuscht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getäuscht | wir werden getäuscht |
du werdest getäuscht | ihr werdet getäuscht |
er/sie/es werde getäuscht | sie werden getäuscht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getäuscht | wir seien getäuscht |
du seist getäuscht | ihr seiet getäuscht |
er/sie/es sei getäuscht | sie seien getäuscht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getäuscht | wir werden getäuscht |
du werdest getäuscht | ihr werdet getäuscht |
er/sie/es werde getäuscht | sie werden getäuscht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getäuscht | wir werden getäuscht |
du werdest getäuscht | ihr werdet getäuscht |
er/sie/es werde getäuscht | sie werden getäuscht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getäuscht | wir würden getäuscht |
du würdest getäuscht | ihr würdet getäuscht |
er/sie/es würde getäuscht | sie würden getäuscht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getäuscht | wir wären getäuscht |
du wärst getäuscht | ihr wärt getäuscht |
er/sie/es wäre getäuscht | sie wären getäuscht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getäuscht | wir würden getäuscht |
du würdest getäuscht | ihr würdet getäuscht |
er/sie/es würde getäuscht | sie würden getäuscht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getäuscht | wir würden getäuscht |
du würdest getäuscht | ihr würdet getäuscht |
er/sie/es würde getäuscht | sie würden getäuscht |
Imperativ | täusch, täusche |
Partizip I (Präsens) | täuschend |
Partizip II (Perfekt) | getäuscht |
täuschend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | täuschender | täuschende | täuschender |
Genitiv | täuschenden | täuschenden | täuschenden |
Dativ | täuschendem | täuschenden | täuschenden |
Akkusativ | täuschenden | täuschenden | täuschenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | täuschende | täuschende | täuschende |
Genitiv | täuschender | täuschenden | täuschenden |
Dativ | täuschender | täuschenden | täuschenden |
Akkusativ | täuschende | täuschende | täuschende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | täuschendes | täuschende | täuschendes |
Genitiv | täuschenden | täuschenden | täuschenden |
Dativ | täuschendem | täuschenden | täuschenden |
Akkusativ | täuschendes | täuschende | täuschendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | täuschende | täuschenden | täuschenden |
Genitiv | täuschender | täuschenden | täuschenden |
Dativ | täuschenden | täuschenden | täuschenden |
Akkusativ | täuschende | täuschenden | täuschenden |
Komparativ | *täuschender |
Superlativ | *täuschendest, *täuschendeste, *täuschendst, *täuschendste |