sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
streng
a
строгий, суровый
строгий (о стиле)
резкий, острый (о запахе и т. п.)
суровый (о климате и т. п.)
обыкн ю-нем, швейц тяжёлый, утомительный (о работе и т. п.)
Exemplos de textos
Die Königin hatte ihrem Volk streng befohlen, mit voller Hingabe zu arbeiten und sich nicht darauf zu beschränken, den Teppich zu zernagen. „Jeder Faden muß aufgegessen werden, selbst wenn es noch so widerlich schmeckt!" hieß es im Befehl.Королева отдала своему племени строгий приказ: "Трудиться самоотверженно, не ограничиваться тем, что ковер будет раздернут на отдельные шерстинки: эти шерстинки нужно глотать, хотя это и противно.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
»Warum?« fragte er streng und fordernd.– Зачем? – спросил он требовательно и строго.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie schwieg. Sie blickte streng geradeaus.Она молчала все с тем же строгим видом.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Eigentlich sehr streng in ihrer Sprache, benutzte sie mitunter derbe, obszöne Ausdrücke, wenn diese durch das phraseologische Wörterbuch geheiligt waren.Будучи исключительна строга в русской речи, она использовала иногда совершенно неприличные выражения, если они были освящены фразеологическим словарём…Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Es ist streng verboten.Строго воспрещается.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
„Guamoko!" korrigierte ihn streng die Eule.- Гуамоко! - строго поправил филин.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Die streng durchorganisierte Konferenz wurde nach einer kurzen Umbaupause mit einem Konzert abgerundet, bei dem vor allem der dreistimmige russisch-deutsche Chor Begeisterung hervorrief.Четко организованная конференция после небольшой паузы завершилась концертом. Особое восхищение вызвал русско-немецкий хор в три голоса.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
"Nein, mein Junge", verbot Pawlik streng.– Нет, мальчик, – строго сказал Павлик.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Indessen kam eine nicht mehr junge, streng wirkende Frau herein und legte eine dunkle Mappe vor Kusmitsch hin.В этот момент в кабинет вошла немолодая, строгая женщина и, даже не взглянув на Музу, положила перед Кузьмичом темную папку.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Sie sieht zwar immer sehr streng aus und hat eine kratzige, verrauchte Stimme, ist aber ein guter Mensch. Nur dass ich immer unsicher werde, wenn sie da ist.У нее всегда очень строгий вид и грубый прокуренный голос, но она хороший человек… только почему-то я вечно перед ней теряюсь.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
"Er ist ein Mann und kann sonstwo übernachten", sagte Alexandra Jewgenjewna streng.- Он мужчина и может ночевать где угодно, - строго произнесла Александра Евгеньевна.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
„Das ist kein Vorwurf, Tony!" sagte der Konsul streng.- Тут ничего дурного нет. Тони, - строго отвечал консул.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Tynalijew hörte sie schweigend an, lächelte dann, wiegte den Kopf und wurde plötzlich ernst und streng.Тыналиев молча слушал их, а потом усмехнулся, покачал головой и вдруг посерьезнел, суровым стал.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Die Moskauer Architekten müssen sich streng an die Dirnen- Metropole. Was wird für die Verbesserung der Versionen und den Generalplan halten, können sich aber im Stilkehrsinfrastruktur unternommen?Московским архитекторам надо держаться строго в рамках масштаба и генерального плана, но при этом можно быть довольно свободными в стиле.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und doch war er streng gegen sie und ersparte ihr keine Buße und kein hartes Wort.Он все же был суров с нею и не щадил ее, назначая покаяния и говоря ей горькие слова.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
nicht streng
нетребовательный
streng rügen
приструнивать
streng rügen
приструнить
streng geheim
совершенно секретно
streng geheim
совершенно секретный
streng genommen
строго говоря
streng vertraulich
строго конфиденциально
strenge Diät
строгая диета
strenge Rüge
строгий выговор
strenger Verweis
строгий выговор
strengere Vollzugsart
исполнение наказания в месте лишения свободы строгого режима
strenges Gesetz
строгий закон
aufs strengste
настрого
einer strengen Kritik unterziehen
раскритиковать
strenge Aufsicht
строгое наблюдение
Formas de palavra
streng
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | strenger | strenge | strenger |
Genitiv | strengen | strengen | strengen |
Dativ | strengem | strengen | strengen |
Akkusativ | strengen | strengen | strengen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | strenge | strenge | strenge |
Genitiv | strenger | strengen | strengen |
Dativ | strenger | strengen | strengen |
Akkusativ | strenge | strenge | strenge |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | strenges | strenge | strenges |
Genitiv | strengen | strengen | strengen |
Dativ | strengem | strengen | strengen |
Akkusativ | strenges | strenge | strenges |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | strenge | strengen | strengen |
Genitiv | strenger | strengen | strengen |
Dativ | strengen | strengen | strengen |
Akkusativ | strenge | strengen | strengen |
Komparativ | strenger |
Superlativ | strengste |
strengen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich strenge | wir strengen |
du strengst | ihr strengt |
er/sie/es strengt | sie strengen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich strengte | wir strengten |
du strengtest | ihr strengtet |
er/sie/es strengte | sie strengten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestrengt | wir haben gestrengt |
du hast gestrengt | ihr habt gestrengt |
er/sie/es hat gestrengt | sie haben gestrengt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestrengt | wir hatten gestrengt |
du hattest gestrengt | ihr hattet gestrengt |
er/sie/es hatte gestrengt | sie hatten gestrengt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde strengen | wir werden strengen |
du wirst strengen | ihr werdet strengen |
er/sie/es wird strengen | sie werden strengen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestrengt | wir werden gestrengt |
du wirst gestrengt | ihr werdet gestrengt |
er/sie/es wird gestrengt | sie werden gestrengt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich strenge | wir strengen |
du strengest | ihr strenget |
er/sie/es strenge | sie strengen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestrengt | wir haben gestrengt |
du habest gestrengt | ihr habet gestrengt |
er/sie/es habe gestrengt | sie haben gestrengt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde strengen | wir werden strengen |
du werdest strengen | ihr werdet strengen |
er/sie/es werde strengen | sie werden strengen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestrengt | wir werden gestrengt |
du werdest gestrengt | ihr werdet gestrengt |
er/sie/es werde gestrengt | sie werden gestrengt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich strengte | wir strengten |
du strengtest | ihr strengtet |
er/sie/es strengte | sie strengten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde strengen | wir würden strengen |
du würdest strengen | ihr würdet strengen |
er/sie/es würde strengen | sie würden strengen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestrengt | wir hätten gestrengt |
du hättest gestrengt | ihr hättet gestrengt |
er/sie/es hätte gestrengt | sie hätten gestrengt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestrengt | wir würden gestrengt |
du würdest gestrengt | ihr würdet gestrengt |
er/sie/es würde gestrengt | sie würden gestrengt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestrengt | wir werden gestrengt |
du wirst gestrengt | ihr werdet gestrengt |
er/sie/es wird gestrengt | sie werden gestrengt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestrengt | wir wurden gestrengt |
du wurdest gestrengt | ihr wurdet gestrengt |
er/sie/es wurde gestrengt | sie wurden gestrengt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestrengt | wir sind gestrengt |
du bist gestrengt | ihr seid gestrengt |
er/sie/es ist gestrengt | sie sind gestrengt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestrengt | wir waren gestrengt |
du warst gestrengt | ihr wart gestrengt |
er/sie/es war gestrengt | sie waren gestrengt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestrengt | wir werden gestrengt |
du wirst gestrengt | ihr werdet gestrengt |
er/sie/es wird gestrengt | sie werden gestrengt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestrengt | wir werden gestrengt |
du wirst gestrengt | ihr werdet gestrengt |
er/sie/es wird gestrengt | sie werden gestrengt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestrengt | wir werden gestrengt |
du werdest gestrengt | ihr werdet gestrengt |
er/sie/es werde gestrengt | sie werden gestrengt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestrengt | wir seien gestrengt |
du seist gestrengt | ihr seiet gestrengt |
er/sie/es sei gestrengt | sie seien gestrengt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestrengt | wir werden gestrengt |
du werdest gestrengt | ihr werdet gestrengt |
er/sie/es werde gestrengt | sie werden gestrengt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestrengt | wir werden gestrengt |
du werdest gestrengt | ihr werdet gestrengt |
er/sie/es werde gestrengt | sie werden gestrengt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestrengt | wir würden gestrengt |
du würdest gestrengt | ihr würdet gestrengt |
er/sie/es würde gestrengt | sie würden gestrengt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestrengt | wir wären gestrengt |
du wärst gestrengt | ihr wärt gestrengt |
er/sie/es wäre gestrengt | sie wären gestrengt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestrengt | wir würden gestrengt |
du würdest gestrengt | ihr würdet gestrengt |
er/sie/es würde gestrengt | sie würden gestrengt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestrengt | wir würden gestrengt |
du würdest gestrengt | ihr würdet gestrengt |
er/sie/es würde gestrengt | sie würden gestrengt |
Imperativ | streng, strenge |
Partizip I (Präsens) | strengend |
Partizip II (Perfekt) | gestrengt |