sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
Und nie nahm er ein Licht mit und fand sich doch zurecht und brachte sofort das Verlangte, ohne einen falschen Griff zu tun, ohne zu stolpern oder etwas umzustoßen.И он никогда не брал с собой фонаря и все же точно находил и немедленно приносил требуемое, не сделав ни единого неверного движения, не споткнувшись и ничего не опрокинув.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Im nächsten Augenblick stolperten hintereinander immer mehr Männer in kurzärmeligen weißen Hemden heraus.Минуту спустя оттуда вышло еще несколько человек в белых рубашках с короткими рукавами.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Barbaren durchbrachen die Reihen und machten sie rottenweise nieder. Sie stolperten über Sterbende und Tote, weil sie nichts sahen vor lauter Blut, das ihnen ins Gesicht spritzte.Варвары ворвались в их ряды и рубили сплеча, топтали умирающих и убитых, ослепленные кровью, брызгавшей им в лицо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Knopf stolpert zu seiner Tür hinüber.Кнопф, спотыкаясь, бредет к своей двери.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Mit ihrem kurzen Schwert wehrte sie jeden Schlag des Freifliegers ab. Der stolperte bereits zurück. Als er das Schlagen meiner Flügel hörte, drehte er sich nach mir um.Своим коротким мечом она прекрасно парировала удары Летящего, и тот неуклюже отступал.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die Söldner leuchteten mit Pechfackeln, indes sie über den abschüssigen und tief umgegrabenen Boden stolperten.Солдаты освещали себе путь факелами, спотыкаясь на глубоко вскопанном спуске.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie stolperte, ging immer wieder zu Boden, wenn sich ihre Füße in ungesehenen Hindernissen verhakten, doch jedesmal krabbelte sie wieder hoch, ihr Atem schluchzte in ihren Ohren, das Geheul ihrer Peiniger riß sie wieder hoch und fort von diesem Mob.Она споткнулась, упала, снова, вскочив, бросилась бежать, ноги ее то и дело попадали в ловушки невидимых препятствий, дыхание всхлипывало в ушах — каждый раз вой ее мучителей заставлял вскакивать на ноги и бежать прочь.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Denn zwei- oder dreimal stolperte ich beim Betreten eines öffentlichen Lokals ganz ohne Grund.Два-три раза я и в самом деле спотыкался без всякой причины, входя в какое-нибудь общественное место.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Auf N'frat gestützt, stolperte sie auf die Füße.Опираясь на Н'фрат, она с трудом поднялась.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Das Wasser ringsum brodelte, Spritzer stoben, die Pferde stolperten im Wasser, ihre Hufeisen schurrten über die Steine. Da schrie Erkinbek: „He, ihr beiden! Wollt ihr wieder die Pferde zuschanden machen?“Вода кипела вокруг, разлеталась брызгами, спотыкались кони в воде, скрежеща подковами по камням, и тогда Эркинбек крикнул: - Эй вы, опять лошадей покалечить хотите!Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Dann stolperte ich hinter ihm her, an der schimmeligen Mauer unter den vergitterten Fenstern der Präfektur entlang.Потом я шагал за ним вдоль стены под забаррикадированными окнами префектуры.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Er zog sie hoch und stolperte - getrieben vom kalten Drängen der Vernunft - mit ihr tiefer in die Raushani hinein.Они поднялись и, толкаемые холодным благоразумием, углубились в заросли раушани.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ich stolperte über einen meiner Schuhe, der auf dem Teppich lag, und schlug der Länge nach hin.Я подбежал растащить их, но, споткнувшись о собственный ботинок на ковре, тяжело грохнулся.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Der Mann stieg vom Podest, stolperte über eine Gemüsepyramide, die zusammenstürzte, und kam näher.Полицейский спустился с помоста, споткнулся о рассыпанные овощи и подошел.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
споткнуться
Tradução adicionada por Iva Cubame
Frases
stolpern - über
споткнуться
stolpern - über
спотыкаться
abstolpern
уходить спотыкаясь
anstolpern
приближаться спотыкаясь
Herzstolpern
экстрасистолия
Silbenstolpern
заикание
Stolperdraht
"спотыкач"
Stolperdraht
малозаметное препятствие
Stolperdraht
МЗП
Stolperstein
вентильный камень
Formas de palavra
stolpern
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stolpere | wir stolpern |
du stolperst | ihr stolpert |
er/sie/es stolpert | sie stolpern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stolperte | wir stolperten |
du stolpertest | ihr stolpertet |
er/sie/es stolperte | sie stolperten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin gestolpert | wir sind gestolpert |
du bist gestolpert | ihr seid gestolpert |
er/sie/es ist gestolpert | sie sind gestolpert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war gestolpert | wir waren gestolpert |
du warst gestolpert | ihr wart gestolpert |
er/sie/es war gestolpert | sie waren gestolpert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stolpern | wir werden stolpern |
du wirst stolpern | ihr werdet stolpern |
er/sie/es wird stolpern | sie werden stolpern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestolpert | wir werden gestolpert |
du wirst gestolpert | ihr werdet gestolpert |
er/sie/es wird gestolpert | sie werden gestolpert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stolpere | wir stolperen |
du stolperest | ihr stolperet |
er/sie/es stolpere | sie stolperen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei gestolpert | wir seien gestolpert |
du seist gestolpert | ihr seiet gestolpert |
er/sie/es sei gestolpert | sie seien gestolpert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stolpern | wir werden stolpern |
du werdest stolpern | ihr werdet stolpern |
er/sie/es werde stolpern | sie werden stolpern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestolpert | wir werden gestolpert |
du werdest gestolpert | ihr werdet gestolpert |
er/sie/es werde gestolpert | sie werden gestolpert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stolperte | wir stolperten |
du stolpertest | ihr stolpertet |
er/sie/es stolperte | sie stolperten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stolpern | wir würden stolpern |
du würdest stolpern | ihr würdet stolpern |
er/sie/es würde stolpern | sie würden stolpern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre gestolpert | wir wären gestolpert |
du wärst gestolpert | ihr wärt gestolpert |
er/sie/es wäre gestolpert | sie wären gestolpert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestolpert | wir würden gestolpert |
du würdest gestolpert | ihr würdet gestolpert |
er/sie/es würde gestolpert | sie würden gestolpert |
Imperativ | stolpere |
Partizip I (Präsens) | stolpernd |
Partizip II (Perfekt) | gestolpert |