sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Schrei
m <-(e)s, -e> крик; вопль
Exemplos de textos
Sie stieß einen Schrei aus und sank in die Arme ihrer Frauen, die sich eifrig um sie bemühten.Она испустила крик и упала на руки женщин, поспешно ее окруживших.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie hatte einen Schrei ausgestoßen und sich darauf gestürzt.Увидев платье, она, слегка вскрикнув, бросилась к Равику.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Auf den Schrei hin stürzten Kabr Gwin, Enkin Fred und Wachen in den Saal.На крик вбежали Кабр Гвин, Энкин Флед, стража.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Ein markerschütternder Schrei ertönte.Раздался истошный вопль.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Einen Schrei brachte er nicht heraus, dazu war seine Erschütterung zu groß, aber zu Tränen reichte es, die in seinen Augenwinkeln schwollen und plötzlich beiderseits der Nase herabstürzten.Он не закричал, для этого его потрясение было слишком велико, но слезы набухли в уголках его глаз и вдруг хлынули потоком.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Man hörte die Holzschrauben krachen. Dumpfe Schläge schallten. Bisweilen gellte ein schriller Schrei durch die Luft.Слышен был треск железных винтов; раздавались глухие толчки; иногда воздух оглашался вдруг пронзительным криком.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Gehöft lag bereits vor ihnen, als in Anatais Haus ein markerschütternder Schrei aufgellte, der sich vielstimmig nach draußen fortpflanzte. Wehklagen überflutete den Hof und die Straße, wo sich das Volk drängte.Они уже приближались ко двору, когда в доме Анатая раздался пронзительный вопль, и этот вопль, умножаясь, выхлестнулся во двор и на улицу, где толпился народ...Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Allerdings lag kein Anlaß vor, den Schrei unter der Erde, der überdies geradesogut eine Sinnestäuschung gewesen sein konnte, als Hilferuf eines Menschen zu deuten.Да, в сущности, и не было никаких оснований считать крик изпод земли, только, вероятно, померещившийся мне, криком о помощи.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Bisweilen unterbrach er sich und stieß einen heisern Schrei aus. Daraufhin beschleunigte Mathos Maultier seinen Gang, und die andern beeilten sich zu folgen. Dann erzählte Spendius weiter, aber immer voll Angst und Furcht.Иногда он останавливался и издавал глухой горловой крик; мул Мато ускорял шаг, и другие тоже быстрее шли за ним, затем Спендий снова принимался говорить, по-прежнему обуреваемый тревогой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er hob beide Hände, streckte sie dem wolkigen Himmel entgegen und stieß einen Schrei des Triumphes aus. Er war glücklich darüber, diese Geschöpfe vor dem Aussterben gerettet zu haben.Он вскинул руки к темному грозовому небу и выкрикнул, забывшись в победном экстазе, что он спас этих существ от вымирания.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Matho stieß einen Schrei aus, als hätte ihn ein Schwert durchbohrt.Мато испустил крик, точно раненный копьем.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Matho unterdrückte einen Schrei.Мато чуть не крикнул.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Von Zeit zu Zeit schwiegen die Instrumente plötzlich, und ein schriller, grausiger, wilder, langgezogener Schrei erklang, eine Art Geheul, das durch eine vibrierende Zungenbewegung hervorgebracht ward.По временам инструменты внезапно затихали, и раздавался резкий, бешеный крик, похожий на лай; они издавали его, ударяя языком об углы рта.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sofort schritt sie darauf zu. Ein Schrei entfuhr ihr.Она быстро направилась туда, невольно вскрикнув.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ann stieß einen Schrei des Entsetzens aus und bedeckte das Gesicht mit den Händen, während Tim drohend seinen Knüppel schwang, obwohl ihm klar war, daß er mit dieser Waffe gegen den Vogel nichts ausrichten werde.Энни в ужасе взвизгнула и закрыла голову руками, а Тим с угрожающим видом поднял дубинку, хотя и понимал, что нелепо сражаться подобным оружием с чудовищной птицей.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Крик
Tradução adicionada por Ivan Ivanov
Frases
einen Schrei ausstoßen
крикнуть
schreien bis
докричаться
kikeriki schreien
кукарекать
sich müde schreien
накричаться
sich satt schreien
накричаться
eine Zeitlang schreien
прокричать
schreiende Ungesetzlichkeit
вопиющее беззаконие
schreiende Ungerechtigkeit
вопиющая несправедливость
Anfangsschrei
инициальный крик
Katzenschreisyndrom
болезнь кошачьего крика
Katzenschreisyndrom
синдром кошачьего крика
Seidenschrei
шуршание шелковых тканей
Katzenschreikrankheit
болезнь кошачьего крика
Schreikrampf
судорожный крик
Schreileukozytose
лейкоцитоз у маленьких детей в связи с криком
Formas de palavra
schreien
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schreie | wir schreien |
du schreist | ihr schreit |
er/sie/es schreit | sie schreien |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schrie | wir schrieen, schrien |
du schriest | ihr schrieet |
er/sie/es schrie | sie schrieen, schrien |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschrien, geschrieen | wir haben geschrien, geschrieen |
du hast geschrien, geschrieen | ihr habt geschrien, geschrieen |
er/sie/es hat geschrien, geschrieen | sie haben geschrien, geschrieen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschrien, geschrieen | wir hatten geschrien, geschrieen |
du hattest geschrien, geschrieen | ihr hattet geschrien, geschrieen |
er/sie/es hatte geschrien, geschrieen | sie hatten geschrien, geschrieen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schreien | wir werden schreien |
du wirst schreien | ihr werdet schreien |
er/sie/es wird schreien | sie werden schreien |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschrien, geschrieen | wir werden geschrien, geschrieen |
du wirst geschrien, geschrieen | ihr werdet geschrien, geschrieen |
er/sie/es wird geschrien, geschrieen | sie werden geschrien, geschrieen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schreie | wir schreien |
du schreiest | ihr schreiet |
er/sie/es schreie | sie schreien |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschrien, geschrieen | wir haben geschrien, geschrieen |
du habest geschrien, geschrieen | ihr habet geschrien, geschrieen |
er/sie/es habe geschrien, geschrieen | sie haben geschrien, geschrieen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schreien | wir werden schreien |
du werdest schreien | ihr werdet schreien |
er/sie/es werde schreien | sie werden schreien |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschrien, geschrieen | wir werden geschrien, geschrieen |
du werdest geschrien, geschrieen | ihr werdet geschrien, geschrieen |
er/sie/es werde geschrien, geschrieen | sie werden geschrien, geschrieen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schriee | wir schrieen |
du schrieest | ihr schrieet |
er/sie/es schriee | sie schrieen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schreien | wir würden schreien |
du würdest schreien | ihr würdet schreien |
er/sie/es würde schreien | sie würden schreien |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschrien, geschrieen | wir hätten geschrien, geschrieen |
du hättest geschrien, geschrieen | ihr hättet geschrien, geschrieen |
er/sie/es hätte geschrien, geschrieen | sie hätten geschrien, geschrieen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschrien, geschrieen | wir würden geschrien, geschrieen |
du würdest geschrien, geschrieen | ihr würdet geschrien, geschrieen |
er/sie/es würde geschrien, geschrieen | sie würden geschrien, geschrieen |
Imperativ | schrei, schreie |
Partizip I (Präsens) | schreiend |
Partizip II (Perfekt) | geschrien, geschrieen |