about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

schnell

a

  1. быстрый, скорый

  2. быстрый, на скорую руку (напр о рецепте блюда)

  3. поспешный

Exemplos de textos

Abbruch der Bearbeitung der Stilvorlage so schnell wie möglich.
Завершить исполнение таблицы стилей при ближайшей возможности.
Er ging schnell ins Haus zurück und stieg die Treppe hinauf.
Тогда он поспешно вернулся в здание и стал подниматься по лестнице на четвертый этаж.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Totoschka lief mit gerecktem Kopf unruhig umher und bellte herausfordernd die Wolken an, die schnell am Himmel dahinsegelten.
Тотошка беспокойно бегал, задрав голову и задорно лаял на тучи, которые быстро мчались по небу.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
«Sagen Sie Ruth, daß ich geschnappt worden bin; ich komme so schnell zur?
- Передайте Рут, что меня сцапали.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er wird nicht endgültig durchbohrt, nur keine Bange, schnell dem schreienden Kind ein StückSchokolade in den Mund geschoben: da schmelzen Schmerz und Schokolade im Dunkeln dahin.
Нет-нет, ее не напрочь отрезали, не бойся, детка, и орущему малышу поспешно суют в рот кусок шоколада; горе и шоколад дружно тают в темноте.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
«Sich so schnell wie möglich in Sachwerte zu flüchten, Autos, Pelze, Tiaras, Hunde, Häuser, Aktien und Filmproduzenten – nur fällt es ihnen leichter als uns.»
- Они стараются как можно скорее перевести деньги в реальные ценности—в машины, меха, тиары, собак, дома, акции, вложить в производство фильмов, - но только им это сделать легче, чем нам.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Er konnte wegen seines Mantels nicht schnell genug die Arme hochkriegen.
Стесненный одеждой, он не смог бы достаточно быстро закрыться руками.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Da trat Fränzchen mit dem dampfenden Kaffee herein, und alle drei, sich schnell besinnend, lachten über ihre eigne Albernheit.
В это время вошла Френцхен с дымящимся кофе, и все три девушки, быстро опомнившись, стали смеяться сами над своей глупостью.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Der Kellner erschien überraschend schnell.
Кельнер появился на удивление скоро.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Der schnell sich aufrichtende Mann, sich sogleich nach seinem beglückten Bezwinger umsehend, erblickte auf der weiten sonnigen Ebene weder ihn noch dessen Schatten, nach dem er besonders ängstlich umherlauschte.
Лежавший подо мной человек быстро вскочил, озираясь вокруг в поисках своего счастливого победителя, но он не увидел на открытой солнечной поляне ни его, ни его тени, отсутствие которой его особенно испугало.
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Aber nun brauche sie schnell die Scheidung, denn es gebe eine Möglichkeit, mit Enrique zusammenzukommen: Er habe einen Amerikaner gefunden, der nach Rostow kommen wolle und bereit sei, sie zu heiraten und rauszubringen.
Только вот ей срочно понадобился развод, потому что появилась возможность соединиться с Энрике: он нашёл одного американца, который готов приехать в Россию, оформить с ней брак и вывезти её.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Niemand hätte so schnell und sicher das Violette Land erreichen können wie Kaggi-Karr, die nach Hilfe ausgesandt wurde.
Так как только Кагги-Карр могла быстро и безопасно совершить путешествие по воздуху в фиолетовую страну, то ее и отправили за подмогой.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Michel, ich wär besser schnell weggegangen an dem Ostersonntag in Nukha.
Лучше бы я в то пасхальное воскресенье поскорее ушла.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Aber warum nur Holzköpfe? Auch unverwundbare fliegende Ungeheuer will ich machen, Holzdrachen, die schnell wie der Blitz fliegen und gewittergleich auf die Köpfe zitternder Menschen niedergehen werden!"
Да и не только дуболомов: можно сделать неуязвимых летающих чудовищ, деревянных драконов! Они будут быстро носиться по воздуху и обрушиваться на головы испуганным людям нежданной грозой!
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
« Lie-ieber Himmel! » sagte die Tochter des Stationsvorstehers und wandte schnell den Kopf.
Мм-а-тушки! - сказала смотрительская дочь, быстро оборачивая голову.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.

Adicionar ao meu dicionário

schnell1/3
быстрый; скорыйExemplo

ein schnelles Auto — быстрый автомобиль
schnelle Bewegungen — быстрые движения
so schnell wie möglich — как можно скорее [быстрее]

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

schnell abfallender Puls
высокий и скорый пульс
schnell abfallender Puls
пульс Корригена
schnellaufend schnell-laufend
быстроходный
schnell und undeutlich sprechen
лопотать
schnell hinschreiben
накатать
reißend schnell
нарасхват
sich schnell verbreiten
облетать
sich schnell verbreiten
облететь
sehr schnell
опрометью
schnell unterzeichnen
подмахивать
schnell unterzeichnen
подмахнуть
schnell wachsen
разрастаться
schnell wachsen
разрастись
sich schnell drehen
раскрутиться
schnell ablaufend
скоротечный

Formas de palavra

schnell

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschnellerschnelleschneller
Genitivschnellenschnellenschnellen
Dativschnellemschnellenschnellen
Akkusativschnellenschnellenschnellen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativschnelleschnelleschnelle
Genitivschnellerschnellenschnellen
Dativschnellerschnellenschnellen
Akkusativschnelleschnelleschnelle
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschnellesschnelleschnelles
Genitivschnellenschnellenschnellen
Dativschnellemschnellenschnellen
Akkusativschnellesschnelleschnelles
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschnelleschnellenschnellen
Genitivschnellerschnellenschnellen
Dativschnellenschnellenschnellen
Akkusativschnelleschnellenschnellen
Komparativschneller
Superlativschnellste

schnellen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schnellewir schnellen
du schnellstihr schnellt
er/sie/es schnelltsie schnellen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schnelltewir schnellten
du schnelltestihr schnelltet
er/sie/es schnelltesie schnellten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschnelltwir haben geschnellt
du hast geschnelltihr habt geschnellt
er/sie/es hat geschnelltsie haben geschnellt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschnelltwir hatten geschnellt
du hattest geschnelltihr hattet geschnellt
er/sie/es hatte geschnelltsie hatten geschnellt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schnellenwir werden schnellen
du wirst schnellenihr werdet schnellen
er/sie/es wird schnellensie werden schnellen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du wirst geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es wird geschnelltsie werden geschnellt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schnellewir schnellen
du schnellestihr schnellet
er/sie/es schnellesie schnellen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschnelltwir haben geschnellt
du habest geschnelltihr habet geschnellt
er/sie/es habe geschnelltsie haben geschnellt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schnellenwir werden schnellen
du werdest schnellenihr werdet schnellen
er/sie/es werde schnellensie werden schnellen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du werdest geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es werde geschnelltsie werden geschnellt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schnelltewir schnellten
du schnelltestihr schnelltet
er/sie/es schnelltesie schnellten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schnellenwir würden schnellen
du würdest schnellenihr würdet schnellen
er/sie/es würde schnellensie würden schnellen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschnelltwir hätten geschnellt
du hättest geschnelltihr hättet geschnellt
er/sie/es hätte geschnelltsie hätten geschnellt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschnelltwir würden geschnellt
du würdest geschnelltihr würdet geschnellt
er/sie/es würde geschnelltsie würden geschnellt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du wirst geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es wird geschnelltsie werden geschnellt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschnelltwir wurden geschnellt
du wurdest geschnelltihr wurdet geschnellt
er/sie/es wurde geschnelltsie wurden geschnellt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschnelltwir sind geschnellt
du bist geschnelltihr seid geschnellt
er/sie/es ist geschnelltsie sind geschnellt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschnelltwir waren geschnellt
du warst geschnelltihr wart geschnellt
er/sie/es war geschnelltsie waren geschnellt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du wirst geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es wird geschnelltsie werden geschnellt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du wirst geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es wird geschnelltsie werden geschnellt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du werdest geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es werde geschnelltsie werden geschnellt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschnelltwir seien geschnellt
du seist geschnelltihr seiet geschnellt
er/sie/es sei geschnelltsie seien geschnellt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du werdest geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es werde geschnelltsie werden geschnellt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du werdest geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es werde geschnelltsie werden geschnellt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschnelltwir würden geschnellt
du würdest geschnelltihr würdet geschnellt
er/sie/es würde geschnelltsie würden geschnellt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschnelltwir wären geschnellt
du wärst geschnelltihr wärt geschnellt
er/sie/es wäre geschnelltsie wären geschnellt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschnelltwir würden geschnellt
du würdest geschnelltihr würdet geschnellt
er/sie/es würde geschnelltsie würden geschnellt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschnelltwir würden geschnellt
du würdest geschnelltihr würdet geschnellt
er/sie/es würde geschnelltsie würden geschnellt
Imperativschnell, schnelle
Partizip I (Präsens)schnellend
Partizip II (Perfekt)geschnellt

schnellen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schnellewir schnellen
du schnellstihr schnellt
er/sie/es schnelltsie schnellen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schnelltewir schnellten
du schnelltestihr schnelltet
er/sie/es schnelltesie schnellten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschnelltwir haben geschnellt
du hast geschnelltihr habt geschnellt
er/sie/es hat geschnelltsie haben geschnellt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschnelltwir hatten geschnellt
du hattest geschnelltihr hattet geschnellt
er/sie/es hatte geschnelltsie hatten geschnellt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schnellenwir werden schnellen
du wirst schnellenihr werdet schnellen
er/sie/es wird schnellensie werden schnellen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du wirst geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es wird geschnelltsie werden geschnellt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schnellewir schnellen
du schnellestihr schnellet
er/sie/es schnellesie schnellen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschnelltwir haben geschnellt
du habest geschnelltihr habet geschnellt
er/sie/es habe geschnelltsie haben geschnellt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schnellenwir werden schnellen
du werdest schnellenihr werdet schnellen
er/sie/es werde schnellensie werden schnellen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschnelltwir werden geschnellt
du werdest geschnelltihr werdet geschnellt
er/sie/es werde geschnelltsie werden geschnellt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schnelltewir schnellten
du schnelltestihr schnelltet
er/sie/es schnelltesie schnellten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schnellenwir würden schnellen
du würdest schnellenihr würdet schnellen
er/sie/es würde schnellensie würden schnellen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschnelltwir hätten geschnellt
du hättest geschnelltihr hättet geschnellt
er/sie/es hätte geschnelltsie hätten geschnellt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschnelltwir würden geschnellt
du würdest geschnelltihr würdet geschnellt
er/sie/es würde geschnelltsie würden geschnellt
Imperativschnell, schnelle
Partizip I (Präsens)schnellend
Partizip II (Perfekt)geschnellt